Deutsch English Français Italiano |
<mn.0d797e851c224a89.127094@snitoo> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Snidely <snidely.too@gmail.com> Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english Subject: Re: =?UTF-8?B?VG8gd2FmZmxlLCDigJh0byB3YXZlciwgdG8gdmFjaWxsYXRlLCB0?= =?UTF-8?B?byBlcXVpdm9jYXRlLCB0byBkaXRoZXLigJk=?= Followup-To: alt.usage.english Date: Wed, 01 May 2024 23:21:19 -0700 Organization: Dis One Lines: 35 Message-ID: <mn.0d797e851c224a89.127094@snitoo> References: <874jbqlz6d.fsf@parhasard.net> <889c5dbf100f389994b0045c982b3eb2@www.novabbs.com> <v0dtql$32vn5$1@dont-email.me> <v0me1o$18rb8$1@dont-email.me> <dde345b58f5759830f2537ea1bd61367@www.novabbs.com> <v0qruj$2fvnq$1@dont-email.me> <a506b3df33f63e57031871da9da24d0b@www.novabbs.com> <v0u302$3aqh6$1@dont-email.me> <87msp8kbr3.fsf@parhasard.net> Reply-To: snidely.too@gmail.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 02 May 2024 08:21:23 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="ca6019b6d425c42655bfa1192ae46c7a"; logging-data="3891965"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+bf96/jeTmpBGN+ywyilQcmsh+0Bc5aFY=" Cancel-Lock: sha1:ZrNqHlKqte3Zmrf2BLu6AfDCTF4= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00-gb X-ICQ: 543516788 Bytes: 2700 On Wednesday, Aidan Kehoe queried: > Ar an chéad lá de mí Bealtaine, scríobh Antonio Marques: > >>>>>> Never mind that in the bit that Steve quoted to flippantly inquire on >>>>>> what 'that' meant, it was quite explicitly said 'dither'. >>>>> >>>>> The "it" there isn't idiomatic >>>> The sentence sounded wrong to me, but even now I'm not sure why. >>>> As to 'it', maybe it's not idiomatic, but is it ungrammatical? I don't >>>> quite see it. >>> >>> "It" refers to "dither", >> >> No, it's an impersonal passive, and I've just found out that for the last >> 30/40 years I may have been using a construct that english doesn't have. > > English does have an impersonal passive, and and what you wrote is > grammatical, but again, not idiomatic. No one would have noticed or commented > except that the sentence was posted to alt.usage.english. For me this > formulating it so: > > “Never mind that the bit, that Steve quoted to flippantly inquire on what > ‘that’ meant, explicitly said ‘dither’” > > reads a little more idiomatic. I don't like the commas, despite the length of the phrase identifying the bit. /dps -- You could try being nicer and politer > instead, and see how that works out. -- Katy Jennison