Deutsch   English   Français   Italiano  
<mn.c4c77e86fb983ef3.108403@gmail.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.ppp078087239002.access.hol.gr!not-for-mail
From: =?UTF-8?B?Q2hhZXLDqXBob24=?= <chaerephontas@gmail.com>
Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.grec
Subject: Quid est homo ?
Date: Mon, 24 Jun 2024 20:23:16 +0300
Organization: Ami de Farinet
Message-ID: <mn.c4c77e86fb983ef3.108403@gmail.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="acharbonnet@usenet.local"; posting-host="ppp078087239002.access.hol.gr:78.87.239.2";
	logging-data="79312"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu"
Cancel-Lock: sha256:pcpizpNgb4X7ovRpKSVkB3qoAgnT3LnObFqVYW7xp8Y=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
X-Face: -QTPg:&*0F(D;V4{@t4qqAYz><%ZS\iQWdi8`/LS"MeJ00tjiBQ+0[}Ch1t_3M|gFe|su5e =}`bluyC+{xra}ux~=[x&#sP6!]{SIW9Siab:Nk5=P{cS;:\&?s3aR|[_d3b2Ai#TE>HR0r1U=,=MT [9&[AA]#ULz/Yos*ss=dSR%c
Bytes: 3370
Lines: 39

Dans le Ps.-Jean Damascène (/PG/. 95.243-244), l'auteur se pose la 
question *Quid est homo ?*, et il répond en reprenant les théories 
hippocratiques des humeurs etc. Mais un passage est plutôt obscur, 
étant donné qu'il contient 2 hapax :
Τοῦ δὲ ἐγκεφάλου εἰσὶ μέρη τρία· ὁ μὲν εἷς, *κυρεϐοειδής* (forte 
κυρσοειδής Migne), ὁ δεύτερος, ὁ *θίτος*, καὶ ὁ τρίτος νοερός, /Tres 
vero sunt caerebri partes : quarum prima *varicosa* est, secunda …, 
tertia intelligentiae capax/.

Migne ne comprend pas κυρεϐοειδής et conjecture κυρσοειδής /bosselé, 
varicosa/, et ne propose rien pour θίτος.
κυρεϐοειδής pourrait être rapproché de κυρήϐιον, et faire allusion à la 
texture du cerveau.
Quant à θίτος, on a envie de restituer [αἰσ]θητός (avec iotacisme),

et on aurait ainsi "la partie physique, la partie sensible et la partie 
rationnelle" du cerveau.

Un article très intéressant de Jouanna, in /Les pères de l’Église face 
à la science médicale de leur temps/ (2005), mentionne deux autres 
textes inédits qui semblent être la source du Ps.-Damasc. Je n'ai pu en 
consulter que la version Google, qui ne donne pas toutes les pages  
<https://www.google.gr/books/edition/Les_p%C3%A8res_de_l_%C3%A9glise_face_%C3%A0_la_scien/4i9BbW-CUdYC?hl=fr&gbpv=1&dq=%22%CE%BA%CE%B1%CF%83%CE%BF%CE%B5%CE%B9%CE%B4%E1%BD%B5%CF%82%22&pg=PA23&printsec=frontcover>

L'un d'eux mentionne expressément αἰσθητός en seconde position.
Le second texte a *κασοειδής* à la place de κυρεϐοειδής, ce qui n'aide 
pas beaucoup, vu que c'est aussi un hapax... à rapprocher ? soit de 
κάσος "case" (d'échiquier par.ex.), allusion aux lobes?, ? soit de 
κασῆς une "couverture de cheval poilue", allusion à la texture du 
cerveau?. Quoi qu'il en soit, il semble bien que ces trois mots 
essaient de décrire l'aspect physique, visible (-ειδής) du cerveau.

-- 
Amicalement         Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre."
<http://chaerephon.e-monsite.com>

*Bailly LSJ Pape* 
<http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html>