Deutsch English Français Italiano |
<onqqrkxgi2.ln2@news.ducksburg.com> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: Adam Funk <a24061@ducksburg.com> Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english Subject: Re: Inkhorns are a fascinating linguistic phenomenon, ... Date: Wed, 18 Sep 2024 12:39:04 +0100 Organization: $CABAL Lines: 48 Message-ID: <onqqrkxgi2.ln2@news.ducksburg.com> References: <vc2vce$198ap$2@dont-email.me> <vc3gq2$1cbvr$1@dont-email.me> <vc3ia5$1cm15$1@dont-email.me> <vc4j6p$1jmhv$1@dont-email.me> <slrnvec24s.jtd.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <vc676q$22upl$1@dont-email.me> <slrnvee9ra.1arp.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <vc7hk6$2ca11$1@dont-email.me> <vc7s1s$2em5q$1@dont-email.me> <877cbcgly9.fsf@parhasard.net> <76308de7b2b351111d3e19b78e65bde7@www.novabbs.com> <vc9rso$2vupf$1@dont-email.me> <vcaf6o$34bt8$1@dont-email.me> <vcb8gc$3csf3$1@dont-email.me> <vcbnum$3g1ce$1@dont-email.me> X-Trace: individual.net EpWUxGl3vNaEbsrVD1GqJgP5tymEefn+6mwrkuFdKVUw7ZVS/+ X-Orig-Path: news.ducksburg.com!not-for-mail Cancel-Lock: sha1:orY2P6TL3SnO69iZoOlz1b472ug= sha1:Fbr5KXPVoZ327F7sxjpLbMO9lU8= sha256:IGbkRgIS4NWxWKqXdzZpfiDjdaKxSblAjNj62Cc/qlA= User-Agent: slrn/pre1.0.4-6 (Linux) Bytes: 3425 On 2024-09-17, Peter Moylan wrote: > On 17/09/24 16:44, Silvano wrote: >> Peter Moylan hat am 17.09.2024 um 01:32 geschrieben: > >>> That reminds me of an incident in an earlier job of hers, when she >>> worked in a psychiatric hospital. A small town north of Newcastle >>> had had no doctor for a long time, but Australia has a policy of >>> getting immigrant doctors out to rural areas, so they finally got >>> someone. That doctor sent one of his patients down to the psych >>> hospital for assessment. The clinical notes said that he was >>> obsessed with attacking birds. >>> >>> When interviewed, one of the first things he said was "Stone the >>> crows, I don't know why they sent me here." >> >> I assume that "stone the crows" is a common idiom in that part of >> Australia. 1) What does it mean? 2) Do native speakers of other >> varieties of English know and use that idiom? > > Good questions. It's an Australian expression, and more specifically > from the language of rural areas rather than the cities. I believe it's > understood in England, although the English clearly view it as an > Australianism. I have no idea whether it is also known in the rest of > GB&Ireland. It is probably not understood in North America, except among > those exposed to a lot of Australian literature. > > Meaning: it's a general expression of surprise or incredulity. An > approximate equivalent is "Bloody Hell". > > Etymology: nobody is sure. It could derive from times when farmers hired > people to throw stones at crows who were damaging the crops, but > personally I can't see how that would evolve into an expression of > surprise. I suspect that it's just a phrase that someone made up, and > adopted by others who found it colourful. It's also the name of a decor/housewares retailer in England (3 shops in Derbyshire, Warwickshire, Essex): <https://www.stonethecrowsretail.co.uk/> -- Classical Greek lent itself to the promulgation of a rich culture, indeed, to Western civilization. Computer languages bring us doorbells that chime with thirty-two tunes, alt.sex.bestiality, and Tetris clones. (Stoll 1995)