| Deutsch English Français Italiano |
|
<sh8jar$nvr$1@shakotay.alphanet.ch> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!feeder5.feed.usenet.farm!feeder1.feed.usenet.farm!feed.usenet.farm!newsfeed.xs4all.nl!newsfeed9.news.xs4all.nl!feeder1.cambriumusenet.nl!feed.tweak.nl!news.uzoreto.com!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED.lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr!not-for-mail From: Benoit <benoit@com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Le nombre mille Date: Tue, 7 Sep 2021 20:50:35 -0000 (UTC) Organization: Posted through ALPHANET (https://news.alphanet.ch/) Sender: bobduvallois@lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr Archive: no Message-ID: <sh8jar$nvr$1@shakotay.alphanet.ch> References: <sgq08v$o5i$1@solani.org> <61308741$0$21594$426a34cc@news.free.fr> <6135f682$0$12704$426a74cc@news.free.fr> <ipn4faF6s1qU1@mid.individual.net> <sh7f3b$2s6m$1@cabale.usenet-fr.net> <sh7q08$fh6$1@gioia.aioe.org> <sh7r0m$33t$1@cabale.usenet-fr.net> <sh815j$cgk$1@shakotay.alphanet.ch> <sh81fq$1h1$1@dont-email.me> <sh8570$ttn$1@shakotay.alphanet.ch> <sh8i3f$da3$1@cabale.usenet-fr.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 7 Sep 2021 20:50:35 -0000 (UTC) Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-host="lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr:83.197.144.77"; logging-data="24571"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch" User-Agent: MacCafe/2.06 (macOS 10.15.7 (19H1323) - MacBookPro14,2) Cancel-Lock: sha1:6TsA4cd5RcwyEk6g3M0Q0XJ5l3w= sha256:HCSHYx5S7wRd3brB7cjA+vFQ6JYxa4qSmGa8bLT1U4A= In-Reply-To: <sh8i3f$da3$1@cabale.usenet-fr.net> X-No-Archive: yes Bytes: 2850 Lines: 31 Nonobstant quelques doutes, le 7 septembre 2021 à 22:29, Olivier Miakinen se permit de dire : > Le 07/09/2021 18:49, Benoit a écrit : >>> >> >>> il reste quand même quelques intégristes qui disent "des fora" et "des >>> scenarii", et pire : "des scénarii". >> >> Ou des à* prioris pendant qu’on y est. >> >> * Je regrette l’accent ajouté, voire l’espace supprimée, depuis 1990. > > Ah, ben justement ! Je vois qu'on pense à la même chose, mais pas avec le > même avis. En plus il me semble que tu confonds plusieurs choses, entre > l'expression et le substantif. > > 1) L'expression latine « /a priori/ », francisée en « à priori » (avec accent > et sans italique) depuis bien plus longtemps que 1990 (dictionnaire de > l'Académie 1832). > > 2) Le substantif « un apriori, des aprioris », soudé mais sans accent depuis > 1990. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué. :/ -- Benoît En essayant continuellement on finit par réussir. Donc, plus ça rate, plus on a des chances que ça marche. (Jacques Rouxel)