Deutsch   English   Français   Italiano  
<sh8jar$nvr$1@shakotay.alphanet.ch>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!feeder5.feed.usenet.farm!feeder1.feed.usenet.farm!feed.usenet.farm!newsfeed.xs4all.nl!newsfeed9.news.xs4all.nl!feeder1.cambriumusenet.nl!feed.tweak.nl!news.uzoreto.com!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED.lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr!not-for-mail
From: Benoit <benoit@com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Le nombre mille
Date: Tue, 7 Sep 2021 20:50:35 -0000 (UTC)
Organization: Posted through ALPHANET (https://news.alphanet.ch/)
Sender: bobduvallois@lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr
Archive: no
Message-ID: <sh8jar$nvr$1@shakotay.alphanet.ch>
References: <sgq08v$o5i$1@solani.org> <61308741$0$21594$426a34cc@news.free.fr>
 <6135f682$0$12704$426a74cc@news.free.fr> <ipn4faF6s1qU1@mid.individual.net>
 <sh7f3b$2s6m$1@cabale.usenet-fr.net> <sh7q08$fh6$1@gioia.aioe.org>
 <sh7r0m$33t$1@cabale.usenet-fr.net> <sh815j$cgk$1@shakotay.alphanet.ch>
 <sh81fq$1h1$1@dont-email.me> <sh8570$ttn$1@shakotay.alphanet.ch>
 <sh8i3f$da3$1@cabale.usenet-fr.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 7 Sep 2021 20:50:35 -0000 (UTC)
Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-host="lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr:83.197.144.77";
	logging-data="24571"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch"
User-Agent: MacCafe/2.06 (macOS 10.15.7 (19H1323) - MacBookPro14,2)
Cancel-Lock: sha1:6TsA4cd5RcwyEk6g3M0Q0XJ5l3w= sha256:HCSHYx5S7wRd3brB7cjA+vFQ6JYxa4qSmGa8bLT1U4A=
In-Reply-To: <sh8i3f$da3$1@cabale.usenet-fr.net>
X-No-Archive: yes
Bytes: 2850
Lines: 31

Nonobstant quelques doutes, le 7 septembre 2021 à 22:29, Olivier
Miakinen se permit de dire :

> Le 07/09/2021 18:49, Benoit a écrit :
>>> >>
>>> il reste quand même quelques intégristes qui disent "des fora" et "des 
>>> scenarii", et pire : "des scénarii".
>> 
>> Ou des à* prioris pendant qu’on y est.
>> 
>> * Je regrette l’accent ajouté, voire l’espace supprimée, depuis 1990.
>
> Ah, ben justement ! Je vois qu'on pense à la même chose, mais pas avec le
> même avis. En plus il me semble que tu confonds plusieurs choses, entre
> l'expression et le substantif.
>
> 1) L'expression latine « /a priori/ », francisée en « à priori » (avec accent
>    et sans italique) depuis bien plus longtemps que 1990 (dictionnaire de
>    l'Académie 1832).
>
> 2) Le substantif « un apriori, des aprioris », soudé mais sans accent depuis
>    1990.

Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué. :/


-- 
Benoît
En essayant continuellement on finit par réussir.
Donc, plus ça rate, plus on a des chances que ça marche.
(Jacques Rouxel)