Deutsch   English   Français   Italiano  
<sl0uj9$ejl$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news.uzoreto.com!aioe.org!iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: joye <joye@nospamhotmail.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: you / your
Date: Sat, 23 Oct 2021 07:18:47 -0500
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <sl0uj9$ejl$1@gioia.aioe.org>
References: <617379f6$0$3690$426a34cc@news.free.fr>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="14965"; posting-host="iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/91.2.0
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Content-Language: en-US
Bytes: 1445
Lines: 25

On 10/22/2021 9:56 PM, Promer Denoir wrote:
> 1. I have a problem with you dating Kirk.
> 2. I have a problem with your dating Kirk.
> 
> Est-ce que la proposition 2 est correcte.

Oui.

> Si c'est le cas, quelle
>   formulation est la meilleure ?

Ni l'une ni l'autre, les deux se disent.


> Explication : dans le film c'est 1 qui est dit (à juste titre),
>   cependant ce qui vient le plus vite dans mon cerveau ici est
>   "your + ing". Et c'est peut-être un tort, j'ai besoin de
>   savoir.

Ce n'est pas un tort.

> Merci.

;-)