Deutsch   English   Français   Italiano  
<sl22ds$bod$2@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

X-Received: by 2002:a5d:5402:: with SMTP id g2mr7667719wrv.290.1635028220390;
        Sat, 23 Oct 2021 15:30:20 -0700 (PDT)
Path: ...!news-out.google.com!nntp.google.com!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!usenet.pasdenom.info!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e34:ec21:c3c0:fcb6:ab59:14d9:b5ba!not-for-mail
From: "Sh.Mandrake" <xanax.doux@chez.moi.invalide>
Newsgroups: fr.comp.usenet.lecteurs-de-news
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_Italiques_et_caract=c3=a8res_gras?=
Date: Sun, 24 Oct 2021 00:30:20 +0200
Organization: Serveur de salon
Message-ID: <sl22ds$bod$2@rasp.pasdenom.info>
References: <61718384$0$6471$426a74cc@news.free.fr>
 <sks0k0$cpc$1@cabale.usenet-fr.net> <61726659$0$3729$426a74cc@news.free.fr>
 <sku0bc$17kf$1@gioia.aioe.org> <61729033$0$1335$426a74cc@news.free.fr>
 <skuchu$6lp$1@rasp.pasdenom.info> <skudof$mn0$1@dont-email.me>
 <skukhl$no3$2@rasp.pasdenom.info> <skv01i$c28$1@dont-email.me>
 <skvepq$kl0$1@rasp.pasdenom.info> <61747ca3$0$20263$426a74cc@news.free.fr>
Mime-Version: 1.0
Injection-Date: Sat, 23 Oct 2021 22:30:20 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free"; posting-host="2a01:e34:ec21:c3c0:fcb6:ab59:14d9:b5ba";
	logging-data="12045"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/91.2.0
Cancel-Lock: sha1:7L6jcaEPmm4wi82LRwwVlR18tf0=
In-Reply-To: <61747ca3$0$20263$426a74cc@news.free.fr>
X-Antivirus: Avast (VPS 211023-4, 23/10/2021), Outbound message
X-Antivirus-Status: Clean
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Language: fr
Bytes: 2911
Lines: 37

Le 23/10/2021 à 23:20, Th.A.C a écrit :
> Le 23/10/2021 à 00:43, Sh.Mandrake a écrit :
> 
>>>
>>> "invalid" à l'anglaise, donc sans le "e" final, c'est encore mieux...
>>
>> À non ! Je ne céderai pas là-dessus.
>> Tout les francophones comprennent « invalide ».
>> Je n'ai aucune raison de m'exprimer en anglais.
>>
> 
> Inutile de t'énerver, ce sont des mots réservés pour la gestion du 
> réseau et de la messagerie qui ne sont reconnus et interprétés comme tel 
> que s'ils sont en anglais.
> C'est comme ça...

Qui interprète ces mots ? Si ce sont des machines, je me fiche de savoir
si elles comprennent.
Si ce mot est destiné à des humains, ils sont francophones sur fr. donc
ils comprennent.

> Si un serveur de messagerie voit une adresse qui finit par ".invalid", 
> il sait que ce n'est pas une adresse valide et n'essayera pas 
> inutilement de la traiter.

Un serveur de messagerie est une machine, non ?

> https://fr.wikipedia.org/wiki/.invalid
> 
> Pour éviter des problèmes de traduction sans fin, le mot reste en anglais.

Peu m'importe qu'un serveur de messagerie essaie de traiter inutilement
mon adresse.

-- 
Ubuntu,

Le Magicien