Deutsch   English   Français   Italiano  
<slortu$cph$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!aioe.org!AN1/SQFz2S6Tky084JRpfw.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <h.i@b.ou>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: it's me
Date: Mon, 1 Nov 2021 14:00:30 +0000
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <slortu$cph$1@gioia.aioe.org>
References: <617fee54$0$20251$426a74cc@news.free.fr>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="13105"; posting-host="AN1/SQFz2S6Tky084JRpfw.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/78.13.0
Content-Language: fr-FR
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Bytes: 1498
Lines: 19

Le 01/11/2021 à 13:40, campa a écrit :
> Bonjour,
> 
> 1. It's me that wants to be giving to you.
> 2. It's me that want to be giving to you.
> 
> Je pense qu'ici on diffère du français, et que 1. est la
>   formulation correcte. Est-ce bien le 1. le bon choix
>   ?
> 
> Merci.

Non et non.

"It's me that wants it" se dit couramment, mais n'est pas grammatical. 
"It's I who want it" est correct, mais ne passe pas dans certains bas 
milieux.

Et le temps progressif est maladroit ici. "It is I who want to give [it] 
to you."