Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections
Warning: mysqli::query(): Couldn't fetch mysqli in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\index.php on line 66
Article <slrnvdc5jt.ddb.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Deutsch   English   Français   Italiano  
<slrnvdc5jt.ddb.naddy@lorvorc.mips.inka.de>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.szaf.org!inka.de!mips.inka.de!.POSTED.localhost!not-for-mail
From: Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de>
Newsgroups: alt.usage.english,sci.lang
Subject: Re: Somewheres
Date: Mon, 2 Sep 2024 19:48:13 -0000 (UTC)
Message-ID: <slrnvdc5jt.ddb.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
References: <vatljd$mjf9$1@dont-email.me>
 <pan$446ac$ba5dac04$67ebf9e0$47ac5644@gmail.com>
 <vb0a62$170hl$1@dont-email.me>
 <pan$6cdcd$a1e57e8a$8ebe27ea$32af951f@gmail.com>
 <f5140de8d161885842798961deb38a46@www.novabbs.com>
 <m31q2260rz.fsf@leonis4.robolove.meer.net> <vb4ejj$2rvka$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 2 Sep 2024 19:48:13 -0000 (UTC)
Injection-Info: lorvorc.mips.inka.de; posting-host="localhost:::1";
	logging-data="15323"; mail-complaints-to="usenet@mips.inka.de"
User-Agent: slrn/1.0.3 (FreeBSD)
Bytes: 2611
Lines: 34

On 2024-09-02, Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

> Some southern Italian dialects have dropped a few final vowels, but
> this does not extend to northern dialects or the mainstream version of
> the language.

Okay, this opportunity is as good as any to mention something I've
been burning to post ever since I re-read it in Akire/Rosen:

Have you ever wondered why the third person plural present tense
forms of Italian verbs are so strangely stressed, e.g., pàrlano
instead of *parlàno?  And where is that -o from anyway?  Spanish
doesn't have it and if you look at Latin (-ant), there's no source
for it.

Oh, you haven't wondered? ;-)

Apparently Old Italian had the expected ending -an, so what happened?
The blame goes to the 'to be' word.  The Latin first singular "sum"
and third plural "sunt" both ended up regularly as "son" in Old
Italian.  But that was the only first person form that didn't have
-o, so eventually it picked one up, producing "sono".  Now, since
the first singular and third plural had already merged, "sono" also
became the third pural.  And from there the -o spread to the third
plural of all other verbs, but as a latecomer it didn't move the
stress.

It's an intriguing explanation, especially since it includes two
developments that ran in opposite directions: First the addition
of -o from many forms to one, then the spread of -o from one form
to many.  I would guess the strong overall tendency toward open
syllables in Italian had something to do with it.

-- 
Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de