Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections
Warning: mysqli::query(): Couldn't fetch mysqli in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\index.php on line 66
Article <slrnvkeish.4n3.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Deutsch   English   Français   Italiano  
<slrnvkeish.4n3.naddy@lorvorc.mips.inka.de>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.misty.com!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news.szaf.org!inka.de!mips.inka.de!.POSTED.localhost!not-for-mail
From: Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de>
Newsgroups: sci.lang
Subject: Re: from 2 roots meaning the same thing ! --- ( Cas- (cadere) +
 Kad- )
Date: Wed, 27 Nov 2024 16:40:49 -0000 (UTC)
Message-ID: <slrnvkeish.4n3.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
References: <7ef06ce564500ee6cab9705fee6986e3@www.novabbs.com>
 <vi00rf$2cdum$1@dont-email.me>
 <b3322ea5085c00ae7a5ff07c116c3f3f@www.novabbs.com>
 <vi0e46$2emmp$1@dont-email.me> <vi29sn$2sa1n$1@dont-email.me>
Injection-Date: Wed, 27 Nov 2024 16:40:49 -0000 (UTC)
Injection-Info: lorvorc.mips.inka.de; posting-host="localhost:::1";
	logging-data="4836"; mail-complaints-to="usenet@mips.inka.de"
User-Agent: slrn/1.0.3 (FreeBSD)
Bytes: 1721
Lines: 18

On 2024-11-25, wugi <wugi@brol.invalid> wrote:

> A word apparently meaning the same as its opposite is *guur/onguur*. But 
> the shorter form stems from its negative, in different registers:
> Guur weer. Een onguur type. Bleak weather. A sinister bloke.
> Same in German, it would seem: geheuer, ungeheuer.

No, those are opposites in German.  Nowadays, "geheuer" is only
used in explicitly negated form, though, "nicht geheuer".  Meanwhile,
"ungeheuer" as a negation of "geheuer" can be found in older
literature but is otherwise obsolete, its meaning has shifted to a
general intensifier.

However, the prefix "un-" can serve both as an intensifier and a
negation in German.  The textbook example is "Untiefe", which can
mean both 'shallows' and 'abyss'.

-- 
Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de