Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections
Warning: mysqli::query(): Couldn't fetch mysqli in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\index.php on line 66
Article <slrnvlj1kb.3dao.lars@cleo.beagle-ears.com>
Deutsch   English   Français   Italiano  
<slrnvlj1kb.3dao.lars@cleo.beagle-ears.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Lars Poulsen <lars@cleo.beagle-ears.com>
Newsgroups: comp.os.linux.misc
Subject: Re: Joy of Translation
Date: Wed, 11 Dec 2024 12:33:16 -0000 (UTC)
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 12
Message-ID: <slrnvlj1kb.3dao.lars@cleo.beagle-ears.com>
References: <vhigot$1uakf$1@dont-email.me>
 <2c1fb128-258b-7848-e896-3246674d460f@example.net>
 <lrbnamFhpcpU3@mid.individual.net>
 <2d814efc-b5f8-a1f9-d273-77016cb3cbae@example.net>
 <AoycnTASZ6Hq0Mz6nZ2dnZfqn_udnZ2d@earthlink.com>
 <ee978553-b4ea-0239-e93a-bbefa289c9d5@example.net>
 <virs73$1gno5$3@dont-email.me>
 <9cGcnY0c8c3LA8_6nZ2dnZfqnPudnZ2d@earthlink.com>
 <6465d1f8-6fab-e3bd-0345-86011937364d@example.net>
 <lrh6e1FdnlbU4@mid.individual.net>
 <a97cff3a-7a2a-2797-f17f-4fa39a18a523@example.net>
 <vj1jdg$33eu5$7@dont-email.me> <lrjl8cFq671U3@mid.individual.net>
 <ed403392-950e-e1a7-f320-6da768eae20b@example.net>
 <lrkih3Fd5bU1@mid.individual.net>
 <77a225ca-c45c-dd19-fc45-e2de5f7963be@example.net>
 <lrml1gFaa38U4@mid.individual.net>
 <12bd40ae-a14e-7772-cb7a-5bf427664dec@example.net>
 <lrpc0kFnkplU3@mid.individual.net>
 <1a9e8e48-13eb-8276-cd59-1a31218d1dfb@example.net>
 <lrrj9aF4og5U1@mid.individual.net>
 <ceccead2-2c2f-1db7-4d71-e12576e6010b@example.net>
 <lrs93jF7n0tU1@mid.individual.net>
Injection-Date: Wed, 11 Dec 2024 13:33:16 +0100 (CET)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="1e49da444530ed1aaff0fe2071887d45";
	logging-data="1620893"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1/zq/UcBaTtjJ3vrVsWIaxojTSLi3MHysc="
User-Agent: slrn/1.0.3 (Linux)
Cancel-Lock: sha1:UqPc5JyjD/pmk2WvYgUkGa87XuI=
Bytes: 2406

On Tue, 10 Dec 2024 22:03:06 +0100, D wrote:
> The question is if anything more complicated than Schwedenkrimi can really 
> be translated. In one of Heidegger's more accessible essays he questions 
> if we can adequately translate Greek with the nuances and associations the 
> words had in the original.

In a discussion on Quora about the ambiguities of Bible translations,
Franklin Veaux said somethiong like "Imagine a translator 2000 years from
now trying to figure out the difference between a butt dial and a booty
call".

Franklin is one of my favorite writers on Quora.