Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections
Warning: mysqli::query(): Couldn't fetch mysqli in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\index.php on line 66
Article <slrnvttlr5.14tm.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Deutsch   English   Français   Italiano  
<slrnvttlr5.14tm.naddy@lorvorc.mips.inka.de>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.szaf.org!inka.de!mips.inka.de!.POSTED.localhost!not-for-mail
From: Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de>
Newsgroups: sci.lang
Subject: My first spam in Latin
Date: Sat, 22 Mar 2025 15:29:41 -0000 (UTC)
Message-ID: <slrnvttlr5.14tm.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 22 Mar 2025 15:29:41 -0000 (UTC)
Injection-Info: lorvorc.mips.inka.de; posting-host="localhost:::1";
	logging-data="37815"; mail-complaints-to="usenet@mips.inka.de"
User-Agent: slrn/1.0.3 (FreeBSD)
Bytes: 2086
Lines: 34

[I already posted this in de.etc.sprache.misc.]

A week ago I received what is--as far as I recall--my first spam
message in... Latin.

  amice carissime,
  Gaudeo certiorem te de rebus meis in accipiendis illis pecunia
  traducitur per auxilium novae cooperationis socium a Moscuae
  Russian. Currently I am in South Korea for investment projects with my
  proprium Particip. Tamen non oblitus es praeteriti conatus et conatus
  adiuva me in translatione illarum pecuniarum, licet non sit nobis.
  Omne quod facies, est ut secretarium meum in Loma, nomen eius est .
  contactum
  Dominus Frank Donald (E-mail: [...]) eum rogavit ut
  tibi summam mitteret.
  £300.000.00, quas pro omnibus praeteritis laboribus tibi compensare volui,
  ut me in hac re adiuvare conatus es.

  Tuam operam tum valde probabam, ut cum M. Frank Donaldo continuari non
  dubitares, et quo mitterem erudires.
  suprascriptas pecunias vobis pro vestra collectione.

  Tuum fideliter,
  Dominus David Edwards

I don't know why there is a line in English.  Maybe a cut-&-paste
error, because after the Latin text there was another copy in
English.  I think it's safe to assume that the Latin is a machine
translation.  Why Latin?  No idea.  Maybe somebody accidentally
clicked on the wrong language.

Quite bizarre.

-- 
Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de