Deutsch   English   Français   Italiano  
<tdsig6$4k6$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!aioe.org!ynqh5t3MN3dE+98Px2HS5g.user.46.165.242.91.POSTED!not-for-mail
From: GREENHORN <GREENHORN@orange.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?=C0_cheval_donn=E9...?=
Date: Sun, 21 Aug 2022 08:14:30 +0200
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <tdsig6$4k6$1@gioia.aioe.org>
References: <tdr97f$k04$1@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="4742"; posting-host="ynqh5t3MN3dE+98Px2HS5g.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Bytes: 1401
Lines: 20

Sh.Mandrake avait écrit le 20/08/2022 :
> Bonsoir à tous,
>
> J'essaie de me remémorer l'équivalent anglais du proverbe :
> à cheval donné on ne regarde pas la bride.
>
> Est-ce bien : don't look a gift horse's mouth ?
>
> Merci d'avance,


Bonjour Sh.Mandrake

J'ai toujours entendu dire (et j'ai vu) :
https://www.expressio.fr/expressions/a-cheval-donne-on-ne-regarde-pas-la-bride-la-bouche-les-dents
Sûrement parce que l'acheteur regarde, entre autres, les dents du 
cheval. Cela doit lui donner des informations précieuses ;-)

-- 
Greenhorn
Toute demande est recevable, mais non réalisable.