Deutsch   English   Français   Italiano  
<tvud85$m8c7$1@news>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.usenet.ovh!news!.POSTED!not-for-mail
From: =?ISO-8859-15?Q?B=E9C=E9?= <cordier-bernard@wanadoo.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?Mise_en_bo=EEte?=
Date: Tue, 28 Mar 2023 11:49:58 +0200
Organization: SDEV
Message-ID: <tvud85$m8c7$1@news>
References: <tvsn79$lloq$1@news> <tvsomh$26ou$1@news.gegeweb.eu> <tvt2rd$hdd$1@shakotay.alphanet.ch>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 28 Mar 2023 09:49:57 -0000 (UTC)
Injection-Info: news; posting-account="bernac";
	logging-data="729479"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
Cancel-Lock: sha256:m2p3eWDJuDuxZt/JyYzYT2E9hEr8/w+ySP+gCkvnh9A=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 1589
Lines: 19

Le 27/03/2023, Oodini a supposé :
> Le 27/03/2023 à 20:53, corpus christi a écrit :
>
>> Internet modem, Internet router, DSL modem, etc. le mot box n'est
>> pas ce qui se dit le plus en anglais je pense.
>
> Pas valable dans le cas d'utilisation de la fibre optique, donc.
>
>> Sauf pour le décodeur, un STB (set-top box) peut se dire, comme en
>> France d'ailleurs, on disait STB aussi il y au moins une
>> vingtaine d'années (souvenir de maLigne TV de France
>> Télécom).
>
> "Set-top box" désigne quelque chose qui se pose sur un poste de télévision 
> non ? Comme un raccourci de "TV set-top box".
> Est-ce toujours pertinent, avec les écrans plats ?

Il suffit de poser sa TV à plat.

Merci à tous.