| Deutsch English Français Italiano |
|
<u4mspm$3bivd$3@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_vous_devez_=c3=a9galement?= Date: Thu, 25 May 2023 06:47:34 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 17 Message-ID: <u4mspm$3bivd$3@dont-email.me> References: <fantome.forums.tDeContes-66C528.02574425052023@news.eternal-september.org> <AABkbvJcAgcAAAXd.A3.flnews@kurti.uplawski.eu> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 25 May 2023 05:47:34 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="199ee58d2bcb43a2185a21d0755c1b67"; logging-data="3525613"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+OIUWgbBF+3ESDdxDlw0Ta" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.11.0 Cancel-Lock: sha1:CNwi2ODHBSdfxIgj1z7mkQGLBGc= In-Reply-To: <AABkbvJcAgcAAAXd.A3.flnews@kurti.uplawski.eu> Content-Language: en-GB, fr-FR Bytes: 1535 Le 25/05/2023 à 06:30, Michael Uplawski a écrit : > > You should also > > Thomas a écrit: > >> bonjour :-) >> >> pour "vous devez également", le traducteur automatique me propose >> "you must also" et "you also have to". >> quelle est la règle ? >> >> (j'ai besoin de "need") >> "you also need to" ou "you need also to" ? Ou bien, "You ought also to...".