Deutsch English Français Italiano |
<u6eier$uif$1@shakotay.alphanet.ch> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.imp.ch!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED!not-for-mail From: Marc SCHAEFER <schaefer@alphanet.ch> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Comment le =?ISO-8859-1?Q?fran=E7ais?= a =?ISO-8859-1?Q?chass=E9?= le patois en Suisse romande Date: Thu, 15 Jun 2023 08:34:35 -0000 (UTC) Organization: Posted through news.alphanet.ch Message-ID: <u6eier$uif$1@shakotay.alphanet.ch> References: <u69m7l$kgn$1@shakotay.alphanet.ch> <slrnu8hcp3.e1g.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <u6adcm$u2c$1@shakotay.alphanet.ch> <u6buh0$3vjs6$1@dont-email.me> <slrnu8jvd8.2tq.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <u6e2k8$aahr$1@dont-email.me> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 15 Jun 2023 08:34:35 -0000 (UTC) Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-account="schaefer"; logging-data="31311"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch"; posting-host="634ce6c9682d817d72f6177875e2bb4f.nnrp.alphanet.ch" User-Agent: tin/2.4.3-20181224 ("Glen Mhor") (UNIX) (Linux/4.19.0-24-amd64 (x86_64)) Cancel-Lock: sha256:p8lZjXloYJ3JBjlo82Xivd41Y78xG17dQ/1qMj1Dd34= sha256:v3mWEhlM9tqK9ihGwNTqMqytl1wlDfGx+f06fRGhNtY= Bytes: 3401 Lines: 44 On Thu, 15 Jun 2023 06:04:21, Valcarus <valcarus@valcar.us> wrote: > Il y a malentendu. J'�voquais les patois qui vont au-del� du dialecte > al�manique que les habitants de B�le aussi bien que ceux de Z�rich > utilisent de fa�on commune. Ah, non. Les dialectes al�maniques sont tr�s diff�rents, et un B�lois va tout de suite reconna�tre un Z�richois -- d'autant plus qu'ils ne s'aiment pas trop. Ils vont toutefois EN GENERAL se comprendre, toutefois, par continuit� linguistique, comme j'arrive � comprendre une partie du patois pi�montais. Anecdote: j'�tais en cours de r�p�tition (arm�e) � Schwytz dans une unit� germanophone. Je parlais surtout en Hochdeutsch, parfois avec quelques mots de suisse-allemand avec mes coll�gues, et eux parlaient en g�n�ral en (divers) suisse-allemands, voire m�me en fran�ais. On a rencontr� un paysan, il a dit quelques mots, je n'ai absolument rien compris: j'ai demand� aux autres: "nous n'avons pas compris non plus", le paysan a r�p�t� sa phrase en Hochdeutsch (avec un fort accent), et tout le monde, y compris mois, a compris. > Ce qui n'arrange pas les discussions, c'est qu'il n'existe aucune > d�finition formelle (ou scientifique, comme dit l'autre) des mots > patois, dialecte, langue. Et il ne peut y en avoir. C'est largement > affaire de perception. C'est correct. Pour moi, les patois romands ont jou� le m�me r�le que les dialectes suisses-al�maniques, jusqu'au jour o� les patois romands ont �t� d�pr�ci�s par les �lites, puis ont disparu en raison de mouvements de population li�s � l'industrialisation. Au contraire, les dialectes suisses-al�maniques ont gagn� leurs lettres de noblesse durant le m�me temps pour les raisons expos�es pr�c�demment. Il y a toutefois certains dialectes qui ont plus d'importance que d'autre: on trouve p.ex. de la litt�rature en Z�ri- ou en Bern -t�tsch. -- Attention: limitez le nombre de lignes de citation � l'essentiel, sinon je ne verrai pas votre r�ponse. Et si vous �crivez souvent des bobards, je ne vous lirai plus et je recommanderai (NoCeM) de ne plus vous lire.