Deutsch   English   Français   Italiano  
<u7oll2$ten$2@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a04:cec0:1931:56b0:4d4a:5b8d:b38f:76bb!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Tout ou toute ?
Date: Sat, 1 Jul 2023 09:46:42 +0200
Organization: <https://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <u7oll2$ten$2@rasp.pasdenom.info>
References: <u7jj59$ajo$1@shakotay.alphanet.ch> <u7jkdr$24bqp$1@dont-email.me>
 <u7jq15$2r0$2@rasp.pasdenom.info> <u7jqms$3274$2@news.usenet.ovh>
 <u7jui7$cvf$3@rasp.pasdenom.info> <u7k0uk$3274$3@news.usenet.ovh>
 <u7k4s9$sb0$1@rasp.pasdenom.info> <u7m00e$2fsc4$2@dont-email.me>
 <u7m3jl$2gap5$1@dont-email.me> <u7mdcf$9to$2@rasp.pasdenom.info>
 <u7oj5c$2rs7q$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 1 Jul 2023 07:46:42 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a04:cec0:1931:56b0:4d4a:5b8d:b38f:76bb";
	logging-data="30167"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/102.12.0
Cancel-Lock: sha256:xt86cIqRIyPbeO8oHwagP7+zDfZ5dkkFRi48tX064pg=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <u7oj5c$2rs7q$1@dont-email.me>
Bytes: 2566
Lines: 38

Le 01/07/2023 à 09:04, Hibou a écrit :
> Le 30/06/2023 à 12:13, Sh. Mandrake a écrit :
>> Le 30/06/2023 à 10:26, Hibou a écrit :
>>> Le 30/06/2023 à 08:25, Hibou a écrit :
>>>>
>>>> Il m'était inconcevable qu'ils ne parlaient pas anglais entre eux.
>>>
>>> parlassent
>>>
>> L'imparfait du subjonctif étant bien lourd, il est tombé en désuétude.
>> « ... qu'ils ne parlent pas anglais » est suffisant et plus digeste.
> 
> Merci, et pardonnez-moi.

Vous êtes tout excusé !

 J'ai un faible pour le passé simple et
> l'imparfait du subjonctif, voire pour les temps surcomposés, ayant lu 
> trop de vieux textes.

Faites-vous plaisir. C'est le lieu idoine. :-)

> En ce moment, j'achève une relecture de 'Vingt ans après'.    :-)
> 
> Dans ma propre langue, si j'aime un usage peu commun ou désuet, souvent 
> je l'utilise quand même¹, car c'est le seul moyen de le rendre plus 
> commun et, euh, uet (oui, je sais). Je ne me permettrais pas ça en 
> français, évidemment.

Pas quoi ??

> ¹Peut-être pas à notre couvreur et al.. Il faut bien s'adapter au contexte.
> 

-- 
Ubuntu,

Le Magicien