Deutsch English Français Italiano |
<ude8e3$6jc$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:a1c8:a48d:80fc:b4f2!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Service de rattrapage Date: Fri, 8 Sep 2023 06:37:22 +0200 Organization: <https://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <ude8e3$6jc$1@rasp.pasdenom.info> References: <udcdmg$2vogs$1@dont-email.me> <udceqr$4c2$1@rasp.pasdenom.info> <uddk9e$2ji8$1@news.usenet.ovh> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 8 Sep 2023 04:37:23 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:a1c8:a48d:80fc:b4f2"; logging-data="6764"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.15.0 Cancel-Lock: sha256:NdKtELt511J/ryo+cAXLTDOQmDPE6mdwpfKA5tpzUg0= Content-Language: fr In-Reply-To: <uddk9e$2ji8$1@news.usenet.ovh> Bytes: 2312 Lines: 34 Le 08/09/2023 à 00:53, llp a écrit : > Sh. Mandrake a utilisé son clavier pour écrire : >> Le 07/09/2023 à 13:54, Valcarus a écrit : > >>> suspense : coup d’effroi >>> replay : vidéo ou service de rattrapage >>> >>> >>> Il était temps d'y songer. >> >> C'est surtout totalement inutile. >> Ces mots sont installés depuis longtemps dans le français. >> Leurs équivalents ne seront même pas compris. > > Surtout pour "suspense" qui est dans le dictionnaire larousse. > Et qui d'après ce même dictionnaire vient d'un mot français. > Est-ce si grave qu'il nous revienne avec un nouveau sens. Dans le cas de suspense, l'emprunt est justifié car il n'y a pas vraiment d'équivalent en français. Mais on ne peut pas exciper de ce cas pour nier que la majeure partie des emprunts du français à l'anglais porte atteinte à l'intégrité du français. > Pour "replay", on utilisait "différé". Non. Différé a déjà un sens. Il désigne la diffusion par un chaîne d'un événement qui a déjà eu lieu. Il s'oppose à direct. Replay désigne la possibilité par l'utilisateur de revoir un programme quand il le souhaite. -- Ubuntu, Le Magicien