Deutsch   English   Français   Italiano  
<udmcqv$v1vj$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Service de rattrapage
Date: Mon, 11 Sep 2023 08:41:34 +0200
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 35
Message-ID: <udmcqv$v1vj$1@dont-email.me>
References: <udcdmg$2vogs$1@dont-email.me> <uddckd$2ck6$1@news.usenet.ovh> <udench$1da$2@rasp.pasdenom.info>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 11 Sep 2023 06:41:35 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="bba29f71f8dd1eae258ad7de77e41d9a";
	logging-data="1017843"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX18zIhcsA0URbEazqKsPV+LY"
Cancel-Lock: sha1:0GPhvSbKQoP4SdUDbwCb2Z6q1pQ=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 2217

Sh. Mandrake a écrit:
> Le 07/09/2023 à 22:42, gump a écrit :
>> Le 07/09/2023 à 13:54, Valcarus a écrit :
>> 
>>> suspense : coup d’effroi
>> 
>> Faux et stupide. Quant au mot /suspense/, il est ...d'origine française, 
>> et latine.
>> Il est donc chez lui, chez nous !
>
> Voilà une manière facile de laisser un mot anglais entrer dans le
> français.

N'ayez pas peur de la facilité quand il s'agit de la vérité.




> Oui, suspense est un mot anglais, même s'il est d'origine
> française. Tout comme budget et une kyrielle d'autres mots.
> Suspens a pris un autre sens et une autre orthographe en anglais, tout
> comme bouget. Ce sont donc des mots anglais, même s'ils sont d'origine
> française.


Bof. Suspense/suspens existent tous deux en français d'aujourd'hui.
Si c'était le "e" qui chagrinait la Commission, elle aurait opté pour 
"suspens" plutôt que pour un substitut à la mords-moi-le-noeud ( ou 
"to-the-bite-me-my-knot", si vous préférez.)


Quand au changement de sens, c'est également un mauvais argument. Des 
mots franco-français ont eux aussi évolué dans leurs significations au 
cours des derniers siècles. Mais ça n'enlève rien au fait qu'il s'agit 
de mots français.