Deutsch English Français Italiano |
<uiad0l$e2f4$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!feeder2.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Valcarus <valcarus@valcar.us> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?Tra=EEtre_!?= Date: Mon, 06 Nov 2023 10:52:19 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 29 Message-ID: <uiad0l$e2f4$1@dont-email.me> References: <ui8bbb$1l1h$1@dont-email.me> <6547cfa8$0$25972$426a74cc@news.free.fr> <DCL17p88nknEe8D3xxBC1e34d2s@jntp> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 6 Nov 2023 09:52:21 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="676f04d4a95470b95aa718b3bedf5b89"; logging-data="461284"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19xnpmT4shoxBpJD71QnFuW" Cancel-Lock: sha1:jBfwD9EpG7u3bVWvTJi6tzDbUOk= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 1697 Marc a écrit: > Le 05/11/2023 à 18:23, Michèle a écrit : > >> Valcarus <valcarus@valcar.us> wrote: > >>> Ils ont été pris en traître ? Ou en traîtres ? >>> >>> >>> Je penche pour le singulier mais le pluriel peut se défendre. >>> >> >> Je penche aussi vers le singulier . > > > Oui. Invariable. On ne dit pas "elle a été prise en traitresse." Tout le monde semble d'accord ici. Mais de grands médias et de grands écrivains emploient le pluriel. Comme à son habitude, Grevisse est tout en nuances: https://i.ibb.co/2ghqX2V/aapo.jpg En définitive, j'emploierai toujours le singulier puisque d'après vos réponses, c'est ce qui paraît le plus naturel.