Deutsch   English   Français   Italiano  
<ul7c5d$24o5f$1@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!paganini.bofh.team!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: gump <gump@free.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Langage de journaliste
Date: Mon, 11 Dec 2023 17:08:14 +0100
Organization: Alfa Network En Travaux
Message-ID: <ul7c5d$24o5f$1@news.usenet.ovh>
References: <i_XQfmiuo3bwjeBYR3U3TCQIyCQ@jntp>
 <ul7782$2m5c$4@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <3t3-SerQVAK23DMKrSbXfGWn940@jntp> <ul789m$9v3$8@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 11 Dec 2023 16:08:13 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="gump";
	logging-data="2252975"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha256:UdhBSbxUaChk8onfKBarrU+ITjt3y+WbfGZae5Yzppc=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <ul789m$9v3$8@rasp.pasdenom.info>
Bytes: 1700
Lines: 15

Le 11/12/2023 à 16:02, Sh. Mandrake a écrit :

> J'ai le plus grand respect pour V. Jankélévitch, mais quelqu'un peut-il
> me traduire ça en français ?

Si quelqu'un écrit en français, c'est bien lui !
On ne peut pas extraire une phrase d'un tel contexte
( un ouvrage de philosophie ) et vouloir l'expliquer
aussitôt. Il faut livre le livre, et suivre le cheminement
de cette pensée extrêmement riche. C'est l'un des
philosophes les plus faciles à lire, même si parfois il
faut s'accrocher un peu, ce ne sont pas des propos
de Café du Commerce !
Suggestion pour qui voudrait le découvrir : son livre
"La mort". Ou bien "L'irréversible et la nostalgie".