Deutsch English Français Italiano |
<ul7c5d$24o5f$1@news.usenet.ovh> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!paganini.bofh.team!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail From: gump <gump@free.fr> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Langage de journaliste Date: Mon, 11 Dec 2023 17:08:14 +0100 Organization: Alfa Network En Travaux Message-ID: <ul7c5d$24o5f$1@news.usenet.ovh> References: <i_XQfmiuo3bwjeBYR3U3TCQIyCQ@jntp> <ul7782$2m5c$4@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <3t3-SerQVAK23DMKrSbXfGWn940@jntp> <ul789m$9v3$8@rasp.pasdenom.info> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 11 Dec 2023 16:08:13 -0000 (UTC) Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="gump"; logging-data="2252975"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha256:UdhBSbxUaChk8onfKBarrU+ITjt3y+WbfGZae5Yzppc= Content-Language: fr In-Reply-To: <ul789m$9v3$8@rasp.pasdenom.info> Bytes: 1700 Lines: 15 Le 11/12/2023 à 16:02, Sh. Mandrake a écrit : > J'ai le plus grand respect pour V. Jankélévitch, mais quelqu'un peut-il > me traduire ça en français ? Si quelqu'un écrit en français, c'est bien lui ! On ne peut pas extraire une phrase d'un tel contexte ( un ouvrage de philosophie ) et vouloir l'expliquer aussitôt. Il faut livre le livre, et suivre le cheminement de cette pensée extrêmement riche. C'est l'un des philosophes les plus faciles à lire, même si parfois il faut s'accrocher un peu, ce ne sont pas des propos de Café du Commerce ! Suggestion pour qui voudrait le découvrir : son livre "La mort". Ou bien "L'irréversible et la nostalgie".