Deutsch   English   Français   Italiano  
<uoiivd$3ndp$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: en passant par
Date: Sun, 21 Jan 2024 09:00:43 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 19
Message-ID: <uoiivd$3ndp$1@dont-email.me>
References: <uogfcn$3m3ju$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 21 Jan 2024 08:00:46 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="7e9c2c421dba3bc258fe1b4d96941840";
	logging-data="122297"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX19EmkWbbp7lDbD3LRCjrGtN"
Cancel-Lock: sha1:u6vnamxxBzwAKyVlrr2E0XlDcnA=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 1428

siger a écrit:

> car "en passant par" a aussi, et surtout, le sens de "en passant par".

Vous vous trompez, c'est le contraire.



Et l'on peut passer où l'on veut. Voyez cet autre exemple, vieux de 3 
jours:

"De la start-up à la IIIe République en passant par Pompidou : comment 
l'esthétique macronienne remonte le temps."


C'est correct: "de A à Z en passant pat J".

Ce qu'on peut reprocher à votre exemple, c'est qu'il est laborieux. 
"Tous les départements français méditerranéens" suffisait bien.