Deutsch English Français Italiano |
<uor92u$13nr$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!3.us.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news.quux.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!usenet.blueworldhosting.com!diablo1.usenet.blueworldhosting.com!nnrp.usenet.blueworldhosting.com!.POSTED!not-for-mail From: joye <joye@nospam.com> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_=C3=A9cole_maternelle?= Date: Wed, 24 Jan 2024 09:07:12 -0600 Organization: BWH Usenet Archive (https://usenet.blueworldhosting.com) Message-ID: <uor92u$13nr$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> References: <c184374b-182a-4276-bbc4-eeaa96a07f23n@googlegroups.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Wed, 24 Jan 2024 15:07:10 -0000 (UTC) Injection-Info: nnrp.usenet.blueworldhosting.com; logging-data="36603"; mail-complaints-to="usenet@blueworldhosting.com" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:oo0FrEYK8zbJHg+3oNdrlRAjqSw= sha256:eeNulQcBGJFWCtOPimJPuXwxAG0LYqCmdwQP75vAPvo= sha1:GhboKaNC8FpgzJTXHwwOkbS0S1U= sha256:8YTU5W/jzTpDN1mB1IOIgELXn12RLJo2gzT1Jm6tYQc= In-Reply-To: <c184374b-182a-4276-bbc4-eeaa96a07f23n@googlegroups.com> Content-Language: en-US, fr Bytes: 1916 Lines: 25 On 1/24/2024 3:47 AM, Phil Dici wrote: > je connais deux mots pour l'école maternelle: > a nursery school et > a kindergarten > > Y a-t-il une différence ? Oui. Kindergarten, c'est la première année de scolarisation aux US. Nursery, c'est comme une garderie, surtout pour les bambins qui ne sont pas encore propres, etc. > lequel est plus utilisé ? Cela dépend. Aux US, on dit, le plus souvent maintenant, "pre-school" pour les enfants qui ont au moins trois ans. Mais il y a aussi "daycare" pour parler des garderies. > y a-t-il une préférence selon le pays (Angleterre, USA) ? Aucune idée de ce qu'on dit en Angleterre.