| Deutsch English Français Italiano |
|
<uot0kl$27a1p$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!news.mixmin.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: British Broadcasting Corporation Date: Thu, 25 Jan 2024 06:55:16 +0000 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 24 Message-ID: <uot0kl$27a1p$1@dont-email.me> References: <b917fc23-a062-47b0-82a8-1bdedfb2e3f5n@googlegroups.com> <uo6d4q$1hicr$1@dont-email.me> <76af05a5-12b9-4760-a2ae-3526579f1825n@googlegroups.com> <uodbe5$322hg$1@dont-email.me> <27575167-dd19-4807-a6a2-3390c1732352n@googlegroups.com> <uofpc3$3ik6g$1@dont-email.me> <uoii32$s2q$1@rasp.pasdenom.info> <uoiodf$4h9n$1@dont-email.me> <uosp4f$n7l$3@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 25 Jan 2024 06:55:17 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="041abcb895bb30d5974456117fb8423e"; logging-data="2336825"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/zPrWleV4k6uYSVRo+psDG" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:hXsamCtc35KMVqD4Jugi9Jo7mcs= Content-Language: en-GB, fr-FR In-Reply-To: <uosp4f$n7l$3@rasp.pasdenom.info> Bytes: 2257 Le 25/01/2024 à 04:47, Sh. Mandrake a écrit : > Le 21/01/2024 10:33:35, par la barbe du Prophète, Hibou a écrit : >> Le 21/01/2024 à 07:45, Sh. Mandrake a écrit : >>> Le 20/01/2024 07:31:31, par la barbe du Prophète, Hibou a écrit : >>>> >>>> You need to learn the basics. You're trying to "run before you can >>>> walk", comme on dit. >>> >>> And to put the cart before the horse, isn't he? >> >> In a way (to do things in the wrong order). > > Could it be that the first one be more British and the second be more > American? Leurs sens diffèrent. "Trying to run before one can walk" veut dire essayer de faire une chose avant d'avoir acquis la capacité de le faire. "To put the cart before the horse" veut dire ne pas faire les choses dans l'ordre - par exemple, décorer la maison avant de réparer le toit qui coule.