Deutsch English Français Italiano |
<uqu1eu$cb7$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!usenet.blueworldhosting.com!diablo1.usenet.blueworldhosting.com!nnrp.usenet.blueworldhosting.com!.POSTED!not-for-mail From: joye <joye@nospam.com> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Sans_parler_de_la_rate_=C3=A0_Touille=2E=2E=2E?= Date: Sun, 18 Feb 2024 16:47:58 -0600 Organization: BWH Usenet Archive (https://usenet.blueworldhosting.com) Message-ID: <uqu1eu$cb7$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 18 Feb 2024 22:47:58 -0000 (UTC) Injection-Info: nnrp.usenet.blueworldhosting.com; logging-data="12647"; mail-complaints-to="usenet@blueworldhosting.com" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:cPfJN3jBFpqfzmcGsvmD+NtYQjM= sha256:bDT3i0KOpuEK9dYtiwzywi4YSz0cdjM3PBfJTrNWuS8= sha1:Ae1nkGYIwWJBIfTwjyY1a1kdg6c= sha256:pob21ZjXDbeUR/ZXRdRxF5hcTaO0AfRC+1rbJ48nUtU= Content-Language: en-US, fr Bytes: 1524 Lines: 10 § Plus récemment, "Valérie se dilate la rate" est devenu synonyme de "Valérie rit à gorge déployée" tandis que "Jean-Sébastien se met la rate au court-bouillon" prenait le sens de "Jean-Sébastien se fait du souci", et que "Antoine ne se foule pas la rate" devenait une façon de le traiter de partisan du moindre effort… § https://www.rtl.fr/culture/culture-generale/langue-francaise-pourquoi-dit-on-courir-comme-un-derate-7900354030