Deutsch   English   Français   Italiano  
<urthul$ocg$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:1c03:c88a:fb26:c500!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?B?UmU6IEplIHZhaXMgbHVpIGRlbWFuZGVyLi4uIMOgIGVsbGUu?=
Date: Fri, 1 Mar 2024 22:39:33 +0100
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <urthul$ocg$1@rasp.pasdenom.info>
References: <urnrfg$mft$1@rasp.pasdenom.info> <urnvkc$c23e$2@news.usenet.ovh>
 <if1XtBv96E11QyiBIuhgdgaKc6I@jntp>
 <MPG.404c5c8be3b014a798a320@news.individual.net>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 1 Mar 2024 21:39:33 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:1c03:c88a:fb26:c500";
	logging-data="24976"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:IfDnF1d6JArBqWKtwwhZojhOzlg= sha256:D4tc2jqiTs9vOHyzwikXeq4zHZn/B6Ene+0a5n7mivY=
	sha1:npjdqbwPOc93jacMP48Ko7sEL5o= sha256:kBFgGLot45Vay2uYU5LlAxFB98SS8vwFLUnhNfPgezY=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <MPG.404c5c8be3b014a798a320@news.individual.net>
Bytes: 2386
Lines: 26

Le 01/03/2024 à 21:44, Ray_Net a écrit :
> In article <if1XtBv96E11QyiBIuhgdgaKc6I@jntp>, marc.lepetit@free.fr says...
>>
>> Le 28/02/2024 à 19:56, Ruprecht a écrit :
>>> Le 28 février 2024, Sh. Mandrake nous livre sa pensée profonde :
>>>
>>>> Un étranger m'a récemment fait remarquer qu'il ne comprenait pas qu'on
>>>> utilise « lui » pour désigner une femme. Je n'ai trouvé aucune bonne
>>>> raison pour le justifier. Lui est épicène, mais allez le faire
>>>> comprendre à quelqu'un qui n'est pas familier des arcanes de la langue
>>>> française. Alors pour que les étrangers s'y retrouvent, je propose, dans
>>>> le cadre du langage inclusif, qu'on crée le « luiel », parent du « iel
>>>> ». Bien plus clairement épicène que « lui ».
>>>
>>> Pour simplifier : luilui et luielle - au point où on en est ça serait marrant
>>
>> Luille, car je vais demander des sardines à luille.
> 
> Comme tu dit: Les tsars dînent à l'huile.

L'original étant : le SAR dîne à l'huile.

-- 
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien