Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections
Warning: mysqli::query(): Couldn't fetch mysqli in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\index.php on line 66
Article <uusaa1$298ev$1@dont-email.me>
Deutsch   English   Français   Italiano  
<uusaa1$298ev$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: HenHanna <HenHanna@devnull.tb>
Newsgroups: rec.puzzles,sci.lang,soc.culture.german
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_=28_German_Riddle_=29_--_bald_h=C3=B6ckerig=2C_bald?=
 =?UTF-8?Q?_schlicht=2E?=
Date: Sat, 6 Apr 2024 13:11:45 -0700
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 74
Message-ID: <uusaa1$298ev$1@dont-email.me>
References: <uuqc74$1rffq$1@dont-email.me> <uurg05$2n1eb$2@paganini.bofh.team>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 06 Apr 2024 20:11:46 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="de78bc55be5f5c80ac6e07496de1c0ee";
	logging-data="2400735"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX19x+zg7fuCp+UiA7nrnCXMyQW2dz+CgqTU="
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:BjiLw39J51DgQY5CLa0ijX2IxSE=
In-Reply-To: <uurg05$2n1eb$2@paganini.bofh.team>
Content-Language: en-US
Bytes: 2376

On 4/6/2024 5:39 AM, Holger_H wrote:
> On 4/6/24 04:32, HenHanna wrote:
>> ( German Riddle )  --   bald höckerig, bald schlicht.
>>
>>
>>                Ich bin am Berg, am Buch,
>>                bald höckerig, bald schlicht.
>>                Ich geh' euch immer nach,  ihr aber seht mich nicht.
>>
> .
> .
> .
> .
> ..
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> Der (Berg-, Buch-)Rücken.
> 



thanks!    i thought i meant [Back-cover] and
                                        [The other side of the mountain]



Der Titel eines Buches wird gewöhnlich auf den Rücken gedruckt.
                    (spine of a book)    (we don't say [bookspine])



ridge, mountain ridge
                   Synonyms: Rücken, Grat, Kamm, Bergkamm, Gebirgskamm
                   Antonym: Fuß des Berges



ridge (複数 ridges)

(解剖学) (動物の)背せ。背筋せすじ。
尾根おね。稜線。
(畑などの)畝うね。
(屋根の)大棟おおむね。
海嶺。
(気象学) リッジ。高気圧の尾根。