Deutsch English Français Italiano |
<v2bi38$31g22$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.nobody.at!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Anansi <anansi.arantele@sfr.fr> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Transgenre Date: Sun, 19 May 2024 02:45:29 +0200 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 11 Message-ID: <v2bi38$31g22$1@dont-email.me> References: <v2akis$1o2mo$1@news.usenet.ovh> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 19 May 2024 02:45:29 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="9016e8e591fcf999de9023f8c21f8ce9"; logging-data="3194946"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/+SB2jOmu4CmGspyaCAXnA" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:ZOiTIgG0xlCCcRNwCED8P+XWYnI= Content-Language: fr X-Antivirus-Status: Clean In-Reply-To: <v2akis$1o2mo$1@news.usenet.ovh> X-Antivirus: Avast (VPS 240518-6, 18/5/2024), Outbound message Bytes: 1674 Le 18/05/2024 à 18:21, BéCé a écrit : > Personne n'est choqué par l'invention, encore récente, du mot masculin > "pass" ? Il remonte au COVID avec le "pass sanitaire" et a connu son > petit succès. Lui ont succédé le "pass culture", le "pass jeux", le > "pass colo", le "pass+" et d'autres qui suivront , soyons en sûr. > Sais-t on en plus ou moins haut lieu que le mot "passe" est également > masculin et désigne alors un outil pour ouvrir des portes sans en avoir > la clé ? > Ce « pass » est simplement une version moderne, plus courte, mais de même sens du « laissez-passer ».