Deutsch   English   Français   Italiano  
<v44bc8$3hj42$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder9.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Silvano <Silvano@noncisonopernessuno.it>
Newsgroups: sci.lang, alt.usage.english
Subject: =?UTF-8?Q?Re:_French_proverb_:_=e2=80=9cA_man_who_knows_two_languag?=
 =?UTF-8?Q?es_is_worth_two_men.=e2=80=9d_---_is_this_really_a_French_proverb?=
 =?UTF-8?Q?_=3f?=
Date: Sun, 9 Jun 2024 15:40:23 +0200
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 16
Message-ID: <v44bc8$3hj42$1@dont-email.me>
References: <v3li0h$33oh$3@dont-email.me> <v41q84$2l7kv$1@dont-email.me>
 <slrnv69in1.1ang.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <v42t2j$2uqrr$1@dont-email.me>
 <808cad6ec82e9049c672983ca878f730@www.novabbs.com>
 <v439lu$36e69$1@dont-email.me>
 <2671c3d458388626a7ef7730bd7cce3e@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 09 Jun 2024 15:40:24 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="aa60c8d3fb5163c7cdd976df404e198d";
	logging-data="3722370"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX18Hyxd6ZgLrQwxKy4YXAe36aRRf/aJEkic="
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; WOW64; rv:38.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/38.0.1
Cancel-Lock: sha1:jhISd2vXvAwutKdt8q+2vDdXJlU=
In-Reply-To: <2671c3d458388626a7ef7730bd7cce3e@www.novabbs.com>
X-Antivirus-Status: Clean
X-Antivirus: Avast (VPS 240609-2, 9.6.2024), Outbound message
Bytes: 2116

jerryfriedman hat am 09.06.2024 um 14:53 geschrieben:
> Peter Moylan wrote:

>> I'm not sure how I learnt that word, but I did know that it had two
>> syllables.
> 
> What word?  As far as I know, Italian "dove" is pronounced exactly
> like "Dov'è".


I know better, as I should when we talk about my native language.

Dove - spoken accent on "o".
Dov'è (actually two words fused together: "dove è", but we never
separate the two "e") - spoken accent on "e".
I won't elaborate on the openness and closeness of the "e".