Deutsch English Français Italiano |
<v4gq2p$2pfb4$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> Newsgroups: sci.lang Subject: Re: Loquere igitur, inquit, adolescens, ut te uideam Date: Fri, 14 Jun 2024 19:04:52 +1200 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 39 Message-ID: <v4gq2p$2pfb4$1@dont-email.me> References: <v4ftmd$2fvfv$2@dont-email.me> Reply-To: r.clark@auckland.ac.nz MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 14 Jun 2024 09:04:58 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="0d4530fad139628a207aa448c84ad2f8"; logging-data="2932068"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+E9qKhvKnPQ/XdC0dnwdc4ALCeEG1cT4I=" User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1 Cancel-Lock: sha1:lpggLBae34TJSMigMZdfBEjlhBo= In-Reply-To: <v4ftmd$2fvfv$2@dont-email.me> Content-Language: en-GB Bytes: 2722 On 14/06/2024 11:00 a.m., HenHanna wrote: > > “Quum diues quidam filium adolescentulum ad Socratem misisset, > ut indolem illius inspiceret, ac pædagogus diceret, Pater ad te ô > Socrates, misit filium, ut eum videres: > > tum Socrates ad puerum, > Loquere igitur, inquit, adolescens, ut te uideam: > > significans, ingenium hominis non tam in uultu relucere, > quam in oratione, quòd hoc sit certissimum minimeq- ; mendax animi > speculum” > > ________________________ > > “When a rich man sent his youthful son to Socrates so that he > could see the promise of his son, the slave who brought him said, > > ‘Socrates, the father sends his son so you can see him.’ > > Socrates replied to the boy, ‘Speak so that I may see you.’ > > Meaning: the character of a man shines less in his face than in > his speech because speech is the most reliable and least deceitful > mirror of the soul.” > > > ------- where's [slave] in the Latin text? > i see... it's not there at all. > > > Was this when Socrates was imprisoned? paedagōgus 'a slave who accompanied children to and from school, and had charge of them at home' (Cassell's Latin Dictionary, 202nd thousand) παιδαγωγός 'the slave who went with a boy from home to school and back again, hence generally a tutor, teacher, instructor' (Liddell & Scott's Greek-English Lexicon (abridged), twenty-sixth edition)