Deutsch   English   Français   Italiano  
<v6lk66$m4a$2@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:102a:e090:eb9e:329c!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.lui>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Mais enfin...
Followup-To: sci.lang.translation
Date: Wed, 10 Jul 2024 11:27:33 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <v6lk66$m4a$2@rasp.pasdenom.info>
References: <v6igqv$18nk0$2@dont-email.me> <v6ihip$422$1@rasp.pasdenom.info>
 <v6iji4$19aj6$1@dont-email.me> <v6il3e$ans$1@rasp.pasdenom.info>
 <v6iq04$1a84m$1@dont-email.me> <v6iqqo$l15$1@rasp.pasdenom.info>
 <v6irk2$1a6kd$1@dont-email.me> <090720241132473190%Kuypers@address.invalid>
 <v6j0v5$r6u$2@rasp.pasdenom.info> <v6j8mg$1ce1q$1@dont-email.me>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Wed, 10 Jul 2024 09:27:34 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:102a:e090:eb9e:329c";
	logging-data="22666"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:CS9q+gV3LBsJUnVSQs1MHsd3WMc= sha256:kI3Sb+ipEWFVdZiYImLciAgWnVlmIgZ8ZR96Q+6FG4I=
	sha1:i6TkXbLxF+ZjJ0wwK2vCeZ5sqGQ= sha256:dzl2kxhut9jdHEwxdWIL3niQxMd1fbpUtGG593mnMuI=
In-Reply-To: <v6j8mg$1ce1q$1@dont-email.me>
Content-Language: fr
Bytes: 2097
Lines: 22

Le 09/07/2024 à 13:59, Hibou a écrit :
> Le 09/07/2024 à 10:47, Sh. Mandrake a écrit :
>> Le 09/07/2024 à 11:32, Jean-Pierre Kuypers a écrit :
>>> Hibou écrivait :
>>>>
>>>> À part autre chose, quand deux langues sont similaires, elles sont un
>>>> terrain miné de faux-amis etc..
>>>
>>> Éventuellement ou "eventually" ?...
>>
>> Possibly/ble (eventual/ly : à la fin).
> 
> Oui, par exemple, realise-réaliser etc. etc..

Celui-ci n'est plus un faux-ami.
L'influence de l'anglais sur le français est telle qu'il a pris en
français le même sens qu'en anglais.

-- 
Hakuna matata

Le Magicien