Deutsch   English   Français   Italiano  
<v6mjep$hvf$1@cabale.usenet-fr.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!newsfeed.bofh.team!news.trigofacile.com!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail
From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Mais enfin...
Date: Wed, 10 Jul 2024 20:21:12 +0200
Organization: There's no cabale
Lines: 37
Message-ID: <v6mjep$hvf$1@cabale.usenet-fr.net>
References: <v6igqv$18nk0$2@dont-email.me>
 <v6jqoq$2fiu$1@cabale.usenet-fr.net> <v6l5rn$1p8dd$3@dont-email.me>
NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1720635673 18415 93.28.89.200 (10 Jul 2024 18:21:13 GMT)
X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net
NNTP-Posting-Date: Wed, 10 Jul 2024 18:21:13 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
In-Reply-To: <v6l5rn$1p8dd$3@dont-email.me>
Bytes: 2751

Le 10/07/2024 07:23, Hibou m'a répondu :
>> 
>> Alors certes, on pourrait craindre d'un parti politique à visées
>> totalitaires le fait de tordre le langage pour lui faire perdre tout
>> contact avec la réalité. C'est le cas par exemple dans l'œuvre de
>> fiction 1984 (« la guerre c'est la paix, la liberté c'est l'esclavage,
>> l'ignorance c'est la force »). C'est aussi le cas lorsque le parti le
>> plus violent, antisémite et antirépublicain accuse un autre parti de
>> porter ces trois défauts(¹).
> 
> Il y en a sans doute beaucoup d'exemples de torsions plus petites - 
> 'islamophobie', par exemple, qui n'est pas une phobie.

Ah oui, comme « énervé » qui ne signifie que rarement « affaibli car privé
de nerfs », ou « terrible » qui peut caractériser tout autant quelque chose
de bon que quelque chose de mauvais. Mais ce n'est pas de ça que je parlais.

>> Mais cette torsion du langage se fait tout en respectant les règles les
>> plus pures de la syntaxe et de la grammaire, et d'ailleurs elle n'est
>> pas propre à la langue française puisque les mêmes propos pourraient
>> être tenus dans n'importe quelle langue.
>> 
>> Et donc : mu.
> 
> Pourtant, la Cité internationale de la langue française, l'Office 
> québécois de la langue française, voire l'Académie française elle-même 
> sont bien issus de décisions politiques, non ?

C'est exact. Mais alors je te retourne la question pour chacune de ces trois
institutions : assure-t-elle l'avenir de la langue française ? La réponse ne
sera probablement pas la même les trois fois.

Et au fait, c'est quoi assurer l'avenir de la langue française ? (par
opposition, peut-être, à assurer le passé de la langue française) :-)

-- 
Olivier Miakinen