| Deutsch English Français Italiano |
|
<v79o21$22t2n$2@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: HenHanna <HenHanna@devnull.tb>
Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english
Subject: Re: a month of Sundays -- ( La semaine des quatre jeudis )
Date: Wed, 17 Jul 2024 17:36:16 -0700
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 23
Message-ID: <v79o21$22t2n$2@dont-email.me>
References: <v798t2$20bso$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 18 Jul 2024 02:36:18 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="7f7caf96d861978c09b8ce2bcd0d3a2a";
logging-data="2192471"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+Vz5bUUOMAv/mVL5c7hyriDE4F6meVnJM="
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:OwIK2uZ1wJ7dZudlZ1yHXnxRzW4=
In-Reply-To: <v798t2$20bso$1@dont-email.me>
Content-Language: en-US
Bytes: 1690
On 7/17/2024 1:17 PM, HenHanna wrote:
>
> Yes, "a month of Sundays" is a very common expression. It's an
> idiom meaning "a very long time."
>
> It's interesting to note that it's not a literal calculation of time,
> but rather a hyperbolic way to express a lengthy period.
>
>
> ________________ reminded me of [La semaine des quatre jeudis]
>
>
> Traditionally, Thursday afternoons were half-days or even school-free
> days for French schoolchildren.
>
>
i guess it was just a Coincidence that French children liked
Jeudi's and Jeu-di is lit. a Play-Day.