Deutsch English Français Italiano |
<v79o21$22t2n$2@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: HenHanna <HenHanna@devnull.tb> Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english Subject: Re: a month of Sundays -- ( La semaine des quatre jeudis ) Date: Wed, 17 Jul 2024 17:36:16 -0700 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 23 Message-ID: <v79o21$22t2n$2@dont-email.me> References: <v798t2$20bso$1@dont-email.me> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 18 Jul 2024 02:36:18 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="7f7caf96d861978c09b8ce2bcd0d3a2a"; logging-data="2192471"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+Vz5bUUOMAv/mVL5c7hyriDE4F6meVnJM=" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:OwIK2uZ1wJ7dZudlZ1yHXnxRzW4= In-Reply-To: <v798t2$20bso$1@dont-email.me> Content-Language: en-US Bytes: 1690 On 7/17/2024 1:17 PM, HenHanna wrote: > > Yes, "a month of Sundays" is a very common expression. It's an > idiom meaning "a very long time." > > It's interesting to note that it's not a literal calculation of time, > but rather a hyperbolic way to express a lengthy period. > > > ________________ reminded me of [La semaine des quatre jeudis] > > > Traditionally, Thursday afternoons were half-days or even school-free > days for French schoolchildren. > > i guess it was just a Coincidence that French children liked Jeudi's and Jeu-di is lit. a Play-Day.