Deutsch   English   Français   Italiano  
<v7e4fn$fgh$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:4189:a1e2:1c28:e65a!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.lui>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Perdus ou pas ?
Date: Fri, 19 Jul 2024 18:32:54 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <v7e4fn$fgh$1@rasp.pasdenom.info>
References: <v7bf2c$2g440$1@dont-email.me>
 <v7dknu$1ktj$1@cabale.usenet-fr.net> <v7dro8$30pl4$1@dont-email.me>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 19 Jul 2024 16:32:55 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:4189:a1e2:1c28:e65a";
	logging-data="15889"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:VCRsUKpQIAYhpQUcfsrrCoNLdhU= sha256:CMe7mUfkiY7BszkL5KKYAHWm0ZFkcGyjRZqbjSTj3K0=
	sha1:YQYQXPUYQQ69JwGajQxkitjsj4c= sha256:Na91VvFwBQoU1AWN0JC2Uhl9oNNzZ/V5WqPJDTPox8M=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <v7dro8$30pl4$1@dont-email.me>
Bytes: 2361
Lines: 30

Le 19/07/2024 à 16:03, Hibou a écrit :
> Le 19/07/2024 à 13:04, Olivier Miakinen a écrit :
[...]
>> Est-ce que quelqu'un sait à partir de quand on a commencé à utiliser
>> « pas » dans le sens de « non » ?
> 
> « Selon le dictionnaire historique de la langue française, 'pas' est 
> apparu comme négation vers 1080. On disait alors 'je ne marche pas' au 
> sens de 'je ne marche même pas d’un pas'.

Exact. Je m'en souviens très bien.

> C’était en fait une forme assez spécialisée qui s’appliquait au 
> mouvement. Il y avait d’autres formes semblables, comme 'point », que 
> l’on retrouve un peu avant, vers 1050. 'Point' était un vieux mot 
> gallo-romain qui référait à une parcelle de terre, il se rapportait donc 
> à l’espace. 'Je ne bouge (même pas d’un) point'.
> 
> Très rapidement, d’autres particules du genre sont apparues. 'Mie', pour 
> 'miette', s’appliquait à la nourriture : 'il ne mange mie'. Et 'goutte' 
> pour tout ce qui était liquide : 'il ne boit goutte'.

Puis : on n'y voit goutte (on n'y voit rien.)

[...]

-- 
Hakuna matata

Le Magicien