Deutsch English Français Italiano |
<v82u5p$92t$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.lfbn-mon-1-430-160.w86-193.abo.wanadoo.fr!not-for-mail From: Ruprecht <ruprecht@vat.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: =?UTF-8?B?QWNjb3JkIHBhcnRpY2lwZSBwYXNzw6kgYml6emFyZQ==?= Date: Sat, 27 Jul 2024 13:54:01 -0000 (UTC) Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <v82u5p$92t$1@rasp.pasdenom.info> References: <v82oi9$auph$1@news.usenet.ovh> <v82q22$18t$1@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sat, 27 Jul 2024 13:54:01 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bjomain@usenet"; posting-host="lfbn-mon-1-430-160.w86-193.abo.wanadoo.fr:86.193.254.160"; logging-data="9309"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: MacCafe/3.02.2/tarrazu (macOS 10.14.6 (18G9323) - MacBookAir8,2) Cancel-Lock: sha1:tbXG7pW+8IwT5R/s/gofyqgoNt4= sha256:nDBKEuS9jbVzBJdv4NBxLpmmu7dCzmCY0MybaiDOqPA= sha1:/OGHTOUFEVcGZGX/DYgfufJL91E= sha256:Ohff1ZwPAhCvpNsVzlc/Mt/C6Q8kVjselv8O2jGyRxw= sha1:e/vDZbCInMsF7Mel4dt/9GSvmNg= sha256:71FTF9c6q+ZNaWRbbU4FWEpkGzffhqwTIVnPEgp0rtc= In-Reply-To: <v82q22$18t$1@rasp.pasdenom.info> X-Face: "!8>HS`7Y3PF:keKZhqi~Ja]DJ5"UuoF=X)L`MApu-2_Juq?=`C(b*hf`lYtiel,%kxS_`k 9sv'yzQLN%ml/'9N8LM`)j2vyB^d&ZNJbFK&iXF,85|$c]YdKC/BD;,(k0"N{'&(Qg4}? Z=m=rQCF>9m3OK]y$FE9e:^%6&A^~{k(}Fq2Dc4F{YVJ#DH;^,C-?nL+nRg=?=@,yIj~? y{5D`d;-p52It;(C^m|$,[]b7X/;S/*#y1'>$uo9n,F{6f|j4:kqw&R<q~8:-0h Bytes: 2927 Lines: 27 Le samedi 27 juillet 2024, M.V. nous livre sa pensée profonde : >> Je lis en ce moment "L'ange de Munich, Fabiano Massimi, Albin Michel". >> Je relève la phrase suivante dont l'accord du p. passé me parait fautif : >> [...] Elle hocha la tête, mais avait l'air ébranlé. >> J'aurais spontanément écrit "ébranlée". >> Comme j'aurais écrit "elle avait l'air fluette, coquette, etc. et non coquet, >> fluet... >> Qu'en dites-vous ? > Moi je ne vais rien dire mais je vais laisser le Bescherelle dire ce > qu'il en pense : > <https://bescherelle.ca/laccord-de-lexpression-avoir-lair/> Oui, je viens de voir chez le Bescherelle que tu cites que les deux accords sont possibles et qu'il y a une subtilité. Cela dit, avec V. Hugo j'aurais tendance à lui faire confiance étant donné son aura littéraire mais G. Sand n'est pas forcément une flèche acérée en orthographe en dépit de ses qualités littéraires indéniables. Admettons cependant leur autorité - il n'en demeure pas moins que j'aurais du mal à écrire ou dire : "elle a l'air coquet"... bien que j'accepte évidemment sans réserve "elle a un air coquet". Conclusion : les deux peuvent se dire - c'est selon... -- A+ Ruprecht "Comment je sais que je sais ?"