Deutsch   English   Français   Italiano  
<v851do$3s08f$2@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Accord_participe_pass=C3=A9_bizzare?=
Date: Sun, 28 Jul 2024 10:01:44 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 42
Message-ID: <v851do$3s08f$2@dont-email.me>
References: <v82oi9$auph$1@news.usenet.ovh>
 <66a53eca$0$3679$426a74cc@news.free.fr>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 28 Jul 2024 11:01:44 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="5d851d8fdffd9f66165ea08cb99317f1";
	logging-data="4063503"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1/4WZwvMglkmv6TSBY99MsY"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:7XI2gJJgXxnIindQabhcl5DSdaI=
In-Reply-To: <66a53eca$0$3679$426a74cc@news.free.fr>
Content-Language: fr-FR
Bytes: 2997

Le 27/07/2024 à 19:39, Le Docteur Pépé à chaines a écrit :
> Ruprecht a écrit :
>>
>> Je lis en ce moment "L'ange de Munich, Fabiano Massimi, Albin Michel".
>> Je relève la phrase suivante dont l'accord du p. passé me parait fautif :
>> [...] Elle hocha la tête, mais avait l'air ébranlé.
>> J'aurais spontanément écrit "ébranlée".
>> Comme j'aurais écrit "elle avait l'air fluette, coquette, etc. et non 
>> coquet,
>> fluet...
>> Qu'en dites-vous ?
> 
>      Tout dépend de la manière dont vous comprenez la construction de la 
> phrase :
> 
> - (elle) + (avait + l'air) + (fluette), avec "avoir l'air" qui peut 
> commuter avec "semblait", "paraissait", ou tout autre verbe d'état, et 
> de ce fait, l'adjectif est considéré comme ayant la fonction d'attribut 
> du sujet, et s'accorde ainsi en genre et en nombre avec celui-ci ("elle")
> 
> - (elle) + (avait) + (l'air fluet), avec "l'air fluet" qui est le 
> complément d'objet direct de "avait", et dans ce cas, "fluet" a la 
> fonction d'épithète et s'accorde en genre et en nombre avec son 
> antécédent ("air").
> 
>      Certains vous diront que dans la mesure où on peut dire "elle avait 
> un air fluet", il est préférable d'opter pour la seconde possibilité. 
> Cette position est très défendable, en l'intégrant dans un ensemble 
> d'expression contenant le verbe avoir ("avoir la crainte de/que", "avoir 
> l'envie de/que"...). Mais je trouve aussi que la première est tout aussi 
> défendable.

.... et voilà pourquoi votre fille est muette - ou, plutôt, voilà 
pourquoi le français va mal.

Revenons à la logique. Si vous, l'écrivain, voulez dire que la fille est 
fluette, alors écrivez 'fluette' ; si vous pensez que c'est l'air qui 
est fluet, alors mettez 'fluet'.

Simples! Tout le reste, ce n'est que des Académiciens essayant de 
tyranniser le petit peuple.