Deutsch English Français Italiano |
<v851do$3s08f$2@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Accord_participe_pass=C3=A9_bizzare?= Date: Sun, 28 Jul 2024 10:01:44 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 42 Message-ID: <v851do$3s08f$2@dont-email.me> References: <v82oi9$auph$1@news.usenet.ovh> <66a53eca$0$3679$426a74cc@news.free.fr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 28 Jul 2024 11:01:44 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="5d851d8fdffd9f66165ea08cb99317f1"; logging-data="4063503"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/4WZwvMglkmv6TSBY99MsY" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:7XI2gJJgXxnIindQabhcl5DSdaI= In-Reply-To: <66a53eca$0$3679$426a74cc@news.free.fr> Content-Language: fr-FR Bytes: 2997 Le 27/07/2024 à 19:39, Le Docteur Pépé à chaines a écrit : > Ruprecht a écrit : >> >> Je lis en ce moment "L'ange de Munich, Fabiano Massimi, Albin Michel". >> Je relève la phrase suivante dont l'accord du p. passé me parait fautif : >> [...] Elle hocha la tête, mais avait l'air ébranlé. >> J'aurais spontanément écrit "ébranlée". >> Comme j'aurais écrit "elle avait l'air fluette, coquette, etc. et non >> coquet, >> fluet... >> Qu'en dites-vous ? > > Tout dépend de la manière dont vous comprenez la construction de la > phrase : > > - (elle) + (avait + l'air) + (fluette), avec "avoir l'air" qui peut > commuter avec "semblait", "paraissait", ou tout autre verbe d'état, et > de ce fait, l'adjectif est considéré comme ayant la fonction d'attribut > du sujet, et s'accorde ainsi en genre et en nombre avec celui-ci ("elle") > > - (elle) + (avait) + (l'air fluet), avec "l'air fluet" qui est le > complément d'objet direct de "avait", et dans ce cas, "fluet" a la > fonction d'épithète et s'accorde en genre et en nombre avec son > antécédent ("air"). > > Certains vous diront que dans la mesure où on peut dire "elle avait > un air fluet", il est préférable d'opter pour la seconde possibilité. > Cette position est très défendable, en l'intégrant dans un ensemble > d'expression contenant le verbe avoir ("avoir la crainte de/que", "avoir > l'envie de/que"...). Mais je trouve aussi que la première est tout aussi > défendable. .... et voilà pourquoi votre fille est muette - ou, plutôt, voilà pourquoi le français va mal. Revenons à la logique. Si vous, l'écrivain, voulez dire que la fille est fluette, alors écrivez 'fluette' ; si vous pensez que c'est l'air qui est fluet, alors mettez 'fluet'. Simples! Tout le reste, ce n'est que des Académiciens essayant de tyranniser le petit peuple.