Deutsch English Français Italiano |
<v8lpck$3hvba$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: HenHanna <HenHanna@devnull.tb> Newsgroups: sci.lang.japan,sci.lang Subject: (new camera lens) -- how do I say in Japanese Date: Sat, 3 Aug 2024 10:27:38 -0700 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 23 Message-ID: <v8lpck$3hvba$1@dont-email.me> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sat, 03 Aug 2024 19:28:55 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="6f3bd7d8758ba97c90d294b030b071cc"; logging-data="3734890"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/IHg+B8f0Mk944aHTxUg8JmXsO8wW4k+g=" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:QN1Rxel52gt6hretHhkNAzDQiEc= Content-Language: en-US Bytes: 1947 On 7/11/2024 6:10 AM, Dimitris Tzortzakakis wrote: > how do I say in japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but > I had it repaired and now it rocks" A bit literal: (ニコンのレンズを持っています。問題がありましたが、修理しました。今はすごいです。) A More Natural Expression While this translation is technically correct, it might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound more natural, you could try something like this: Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, 直したらめっちゃいい感じになったよ! (ニコンのレンズがあってね、困ったことがあったんだけど、直したらめっちゃいい感じになったよ!) 私のニコンのレンズ、困ったことがあったんだけど、 修理したら めっちゃ いい感じになったよ!