Deutsch English Français Italiano |
<v8mfm6$3mh7o$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: HenHanna <HenHanna@devnull.tb> Newsgroups: alt.usage.english,sci.lang Subject: Re: "faggot" is related to the word "fasces" or "fascis"? And fascism & fascist? Date: Sat, 3 Aug 2024 16:49:25 -0700 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 30 Message-ID: <v8mfm6$3mh7o$1@dont-email.me> References: <8de9ab95-e119-46cf-82d9-e23eeeac1f1bn@googlegroups.com> <kk46tkF16teU1@mid.individual.net> <u0rqdidojdf5konefjfr331f2ev5qouc4h@4ax.com> <6fee4488-54c0-4c07-9eeb-406f701edda1n@googlegroups.com> <ubl8ri$3pshe$1@dont-email.me> <6ouDM.351259$mIIb.327211@fx11.ams1> <207e875a-2a85-494e-9950-eccaf43fcc08n@googlegroups.com> <v8lqo5$3hvba$5@dont-email.me> <5b8ac3aa72charles@candehope.me.uk> <slrnvat5te.1b6q.naddy@lorvorc.mips.inka.de> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 04 Aug 2024 01:49:28 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="4ed7520cac75e8aed210eaa9e6b8fb78"; logging-data="3884280"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/ojpMkBOJCroGmdUG5RmoI+SIBaSCsCsM=" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:ct81O16W19MkOBOizhSKNL11BHE= In-Reply-To: <slrnvat5te.1b6q.naddy@lorvorc.mips.inka.de> Content-Language: en-US Bytes: 2793 On 8/3/2024 1:48 PM, Christian Weisgerber wrote: > On 2024-08-03, charles <charles@candehope.me.uk> wrote: > >> The musical instrument known in English as a "bassoon" is known as "fagot" >> in French and "faggot" in German. That is based on "bundle of rods". > > The German term is "Fagott". > > The NATO reporting name for the MiG-15 is "Fagot". As far as I can > tell, all of those reporting names are taken from the wider English > lexicon. It's not clear to me whether this one is a variant of > "faggot" (bundle of sticks or pieces of iron) or of "fagotto" > (bassoon), which are two options offered by Wiktionary. > Some authors in Japan use the term [ファッショ] fascio it tends to be High-brow or Academic. Maybe they do this to show off their knowledge of Italian poli-sci-philosopher.... e.g. Gramsci ファッショ とはどういう意味ですか? ファッシ(イタリア語: fasci:複数形)およびファッショ(イタリア語: fascio:単数形)は、イタリア語で「束」や、比喩的に「集団、連帯」を意味し、転じて19世紀末に多数の異なった(そしてしばしば相互に対立する)方向性を持った政治集団を指す語として使われた。