Deutsch   English   Français   Italiano  
<v9dhb9$3d7o6$4@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: HenHanna <HenHanna@devnull.tb>
Newsgroups: sci.lang,alt.usage.english
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Epicene_=E9=B3=B3=E5=87=B0_---_The_2nd_char_has_a_?=
 =?UTF-8?Q?=5B_White_King_=5D_inside=2E=2E=2E=2C_why_Female_=3F?=
Date: Mon, 12 Aug 2024 10:38:47 -0700
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 57
Message-ID: <v9dhb9$3d7o6$4@dont-email.me>
References: <v98c9u$s5lu$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 12 Aug 2024 19:38:49 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="1732fa58404ae6011f4e2312f865f442";
	logging-data="3579654"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX18kkK3rIhfXPzr8W3Kh4tcdEijOra1rKxg="
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:c3T2Vd8gCgTNphCJm6vHyE7RLoQ=
In-Reply-To: <v98c9u$s5lu$1@dont-email.me>
Content-Language: en-US
Bytes: 3232

On 8/10/2024 11:42 AM, HenHanna wrote:
> 
> 鳳凰   ------- The 2nd char has  a [ White  King ]  inside...
>                        Curious... why this one is Female.
> 
> 
> 
> the word for ‘phoenix’ is an ‘epicene’ compound of two Chinese 
> characters, transcribed  as ho and wo, where ho means ‘a male phoenix 
> fowl’ and wo ‘a female phoenix fowl’.
> 
>             Combined in howo, they stand for the mythical Phoenix.
> 
> 
> ____________________________
> 
> Epicene is a word with a few different meanings:
> 
> 1. Grammatical:        It refers to nouns or pronouns that can refer to 
> either male or female, without specifying gender. For example, in some 
> languages, "teacher" might be considered epicene.
> 
> 2. Descriptive:        It can be used to describe someone who has 
> characteristics often associated with the opposite sex, or someone who 
> doesn't fit neatly into traditional gender roles. This usage often 
> carries negative connotations.
> 
>              Outdated Term:       It's important to note that using 
> "epicene" to describe a person is considered outdated and potentially 
> offensive, as it can be seen as a way to categorize and stereotype 
> individuals.




late Middle English (as a grammatical term): via late Latin from Greek 
epikoinos (based on koinos ‘common’).



Origin of epicene1. First recorded in 1400–50; late Middle English, from 
Latin epicoenus “of both genders,” from Greek epíkoinos “common to 
many,” equivalent to epi- epi- + koinós “common”

                       ---------- WHere's the  [gender] ???




What is the difference between androgyny and epicene?

               However, androgyny describes a combination of masculinity 
and femininity, while epicenity is neither masculine or feminine. Gender 
neutrality or neutrois implies a neutrality across all genders, while 
epicene has neutrality only across masculinity and femininity.