Deutsch English Français Italiano |
<va1de5$39iqf$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Valcarus <valcarus@valcar.us> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Concordance des temps Date: Tue, 20 Aug 2024 08:34:43 +0200 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 26 Message-ID: <va1de5$39iqf$1@dont-email.me> References: <va189t$8j3$2@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 20 Aug 2024 08:34:45 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="c3c73a023f83183130fe64afeb7c3484"; logging-data="3459919"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX186yFIyzEdF3tZ1tMg50qrP" Cancel-Lock: sha1:3w/RIZqQ3vLoJRLFXn1s9VkfYiE= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 1543 Sh. Mandrake a écrit : > Certains prétendent qu'elle n'existe pas. > > « Assure-toi que je suis là. Nous irons prendre un verre. » > > ou > > « Assure-toi que je serai là. Nous irons prendre un verre. » > > ou même > > « Assure-toi que je sois là. Nous irons prendre un verre. » > > ou les trois avec changement de sens ? Ce qui est sûr, c'est que vous présentez vos problèmes comme un pied. Les deux premières propositions ont le même sens et sont correctes. La première emploie le présent pour un futur proche. "Assure-toi que je sois là" est incorrect.