Deutsch English Français Italiano |
<va24u3$sr9$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:15db:225c:592a:fb63!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Le sachiez-vous ? Date: Tue, 20 Aug 2024 15:15:47 +0200 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <va24u3$sr9$1@rasp.pasdenom.info> Reply-To: shmandrake@outlook.fr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Tue, 20 Aug 2024 13:15:47 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:15db:225c:592a:fb63"; logging-data="29545"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:y2Li0efwi+Wue2Mq9UTIFD6K5yc= sha256:ISw75C2ybJjlRU4ckiTTSAX7vIcA2df8h83uIO36DIE= sha1:2dRxwz7Dg8i31FcrX0e8g0JXYDs= sha256:P76rQGrIKruR3GUSkEAPMsxaAmhDsHpjaGjYdhvQ0g4= Content-Language: fr Bytes: 2275 Lines: 25 Le mot arobase, qui désigne le petit zigouigoui que presque tout le monde connaît, est apparu dans les années 90* — probablement en 1995 aussi bien en anglais qu'en français selon Ngram. (Je laisse le pervers le vérifier.) Il est fort peu probable que les Américains, qui sont à l'origine de son utilisation en informatique, aient emprunté son nom au français. Il est donc ridicule de lui chercher des étymologies fantaisistes du genre : a rond bas de casse (celle-là m'a toujours fait mourir de rire) ; pourquoi aurait-on utilisé un vocabulaire d'imprimeur à l'âge de la PAO ? Les Américains étant pragmatiques ils ne se sont pas préoccupés de connaître l'étymologie du nom de ce signe. Ar(r)obe vient de l'arabe Ar roub (le quart) via arroba en espagnol, qui a donné ar(r)obe en français, comme tout ceux qui se sont penchés sur la question le savent. Il s'agit bien du même signe dans les deux cas, contrairement à ce que certains prétendent. So how about /a-arrow-base/ ? Cette hypothèse vaut bien « a rond bas de casse » non ? * Je m'en souviens comme si c'était hier, Olivier. -- Hakuna matata Le Magicien (Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)