Deutsch   English   Français   Italiano  
<va24u3$sr9$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:15db:225c:592a:fb63!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Le sachiez-vous ?
Date: Tue, 20 Aug 2024 15:15:47 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <va24u3$sr9$1@rasp.pasdenom.info>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 20 Aug 2024 13:15:47 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:15db:225c:592a:fb63";
	logging-data="29545"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:y2Li0efwi+Wue2Mq9UTIFD6K5yc= sha256:ISw75C2ybJjlRU4ckiTTSAX7vIcA2df8h83uIO36DIE=
	sha1:2dRxwz7Dg8i31FcrX0e8g0JXYDs= sha256:P76rQGrIKruR3GUSkEAPMsxaAmhDsHpjaGjYdhvQ0g4=
Content-Language: fr
Bytes: 2275
Lines: 25

Le mot arobase, qui désigne le petit zigouigoui que presque tout le
monde connaît, est apparu dans les années 90* — probablement en 1995
aussi bien en anglais qu'en français selon Ngram. (Je laisse le pervers
le vérifier.)
Il est fort peu probable que les Américains, qui sont à l'origine de son
utilisation en informatique, aient emprunté son nom au français.
Il est donc ridicule de lui chercher des étymologies fantaisistes du
genre : a rond bas de casse (celle-là m'a toujours fait mourir de rire)
; pourquoi aurait-on utilisé un vocabulaire d'imprimeur à l'âge de la PAO ?
Les Américains étant pragmatiques ils ne se sont pas préoccupés de
connaître l'étymologie du nom de ce signe. Ar(r)obe vient de l'arabe Ar
roub (le quart) via arroba en espagnol, qui a donné ar(r)obe en
français, comme tout ceux qui se sont penchés sur la question le savent.
Il s'agit bien du même signe dans les deux cas, contrairement à ce que
certains prétendent.
So how about /a-arrow-base/ ? Cette hypothèse vaut bien « a rond bas de
casse » non ?

* Je m'en souviens comme si c'était hier, Olivier.

-- 
Hakuna matata

Le Magicien
(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)