Deutsch   English   Français   Italiano  
<vabo2l$195k4$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Concordance des temps
Date: Sat, 24 Aug 2024 05:37:41 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 18
Message-ID: <vabo2l$195k4$1@dont-email.me>
References: <va186c$8j3$1@rasp.pasdenom.info> <va23gh$3cp06$1@dont-email.me>
 <va25ap$sr9$2@rasp.pasdenom.info> <va3vc3$3ojg8$1@dont-email.me>
 <va40ha$9h2$1@rasp.pasdenom.info> <va4470$3pcvi$1@dont-email.me>
 <va45nm$iv5$1@rasp.pasdenom.info> <va6hnu$8vvn$1@dont-email.me>
 <va982g$keg$4@rasp.pasdenom.info> <va98gj$qcqp$1@dont-email.me>
 <va9aq2$prq$1@rasp.pasdenom.info> <va9j9g$rqrn$1@dont-email.me>
 <WX5yO.176698$8Dba.130575@fx13.ams4>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 24 Aug 2024 06:37:41 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="a6f7d5b3529530ac20bce813b9264d63";
	logging-data="1349252"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX187S1FovpSfRbg02kGbuuss"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:T7OgyVP0VJE2bTtn1gsT0riCYXs=
Content-Language: fr-FR
In-Reply-To: <WX5yO.176698$8Dba.130575@fx13.ams4>
Bytes: 2163

Le 23/08/2024 à 21:05, Paul Aubrin a écrit :
> Le 23/08/2024 à 11:03, Hibou a écrit :
>>
>> Certains sens sous 'prononcer (1)' dans le TFL s'en approchent, p.e. :
>>
>> « /Vieilli./ Affirmer, déclarer quelque chose avec force. [...] /Cette 
>> course était tout à fait nouvelle; il la trouvait fatigante, et même 
>> en certains endroits n'hésitait pas à la prononcer dangereuse/ » -
>> <http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=2690630970;r=1;nat=;sol=0;>
>>
>> Mais, si cet usage ne passe pas chez un Français éduqué, il vaut mieux 
>> le bouder.    :-)
>>
> Personnellement, je ne l'aurais pas utilisé, mais cette formulation est 
> parfaitement correcte et immédiatement compréhensible.

Merci.