Deutsch English Français Italiano |
<vbgtn9$1ie$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Raffarin_=C3=A0_propos_de_Barnier?= Date: Sat, 7 Sep 2024 09:00:55 +0200 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <vbgtn9$1ie$1@rasp.pasdenom.info> References: <vbcs28$316$2@rasp.pasdenom.info> <vbebcu$o9o4$1@dont-email.me> <vbfql5$1fsjn$1@news.usenet.ovh> Reply-To: shmandrake@outlook.fr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sat, 7 Sep 2024 07:00:57 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763"; logging-data="1614"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:6saPQz3uVzufUIv21kDutbW4soA= sha256:7sv7sEyGbjRA/cstQZ7xcPRyFPXcrdfzVBV5Z6jnprU= sha1:I3A+HnwUWYeF63fdGF7EvBmYzhM= sha256:NnxAgA1wHFB5pVE1HJULUsXVlLk5xJZgbpQNMaV3xW0= Content-Language: fr In-Reply-To: <vbfql5$1fsjn$1@news.usenet.ovh> Bytes: 2680 Lines: 39 Le 06/09/2024 23:02:28 à llp a wroté : > M.V. a présenté l'énoncé suivant : >> Bonjour, >> >> Dans le message <vbcs28$316$2@rasp.pasdenom.info>, Sh. Mandrake a écrit >> le jeudi 5 septembre 2024 à 20 h 08 : >> >>> « C'est quelqu'un qui délivre. Il a un background. » >>> [...] >>> « C'est pas quelqu'un qui va chercher le show. » >> >> M. Raffarin est président du « Think tank » « Leaders pour la paix » >> dont on trouvera le « Board des leaders » ici : >> <https://leaderspourlapaix.org/presentation/board-des-leaders/> > > Et il y a un rapport avec le thème de ce groupe ? Oui. J'ai souligné la pénétration de mots anglais dans le français en citant les ridicules propos de Raffarin qui en abuse. Celui qui a écrit cela en rajoute une couche. > >> PS Pourriez-vous éviter vos doublonnages qui deviennent pénibles ? >> Apprenez une bnne fois pour toutes à remplacer un article et/ou à >> supprimer un article. La formulation « et/ou » n'est pas française. Elle vient de l'anglais (and/or) mais elle n'est pas recommandée même en anglais car elle est ambigüe. En français, le « ou » suffit. Il inclut le « et ». « Et/ou » est redondant suivant l'Académie. > > Tu peux éviter de répéter cela à chaque message ? Il le peut sûrement. -- Hakuna matata Le Magicien (Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)