Deutsch English Français Italiano |
<vbhb6k$la1$2@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: droits humains Date: Sat, 7 Sep 2024 12:50:58 +0200 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <vbhb6k$la1$2@rasp.pasdenom.info> References: <vbh1cb$1gr86$1@news.usenet.ovh> Reply-To: shmandrake@outlook.fr MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sat, 7 Sep 2024 10:51:00 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:9066:68db:6719:2763"; logging-data="21825"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:+zg7jA6pu1CBtqATzOnx16+6Bi8= sha256:0Ao+r8SDw9jW/jqcoFxhxofa86suBndf2enfxgBVnLY= sha1:SSF8L4JFZLbozhTd1l8PWB43SrI= sha256:lR5fbJy96exxs+5QDAfOF8nPwfShD7AF5iZNoYvffC8= In-Reply-To: <vbh1cb$1gr86$1@news.usenet.ovh> Content-Language: fr Bytes: 2301 Lines: 22 Le 07/09/2024 10:03:22 à BéCé a wroté : > On lit de plus en plus l'expression "droits humains" en lieu et place > de "droits de l'homme". La raison invoquée au départ - parce qu'ensuite > elle est reprise sans réflexion - est que le mot "homme" invisibilise > les femmes( j'ai bien appris ma leçon). Or le mot"humain" vient comme > "homme" du latin "homo" qui désigne l'espèce humain en ce qu'elle se > distingue des animaux. Donc, on n'avance pas. Le latin, contairement au > grec, ne comporte qu'un seul mo pour désigner l'ensemble des hommes et > des femmes. > Si ce n'est que « les humains » est épicène. Alors que « les hommes » désigne uniquement les individus mâles de l'humanité. Cela dit, « droits humains » si on veut pousser la logique jusque dans ses derniers retranchements, le vocable est ambigu. Il peut signifier : droits dont la caractéristique est d'être humains ou Droits de l'Homme. Pour éviter l'ambiguïté, on peut calquer la formule sur « Droits de l'Homme ». Ce qui donne : Droits des Humains. -- Hakuna matata Le Magicien (Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)