Deutsch   English   Français   Italiano  
<vc115l$3ko$5@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:d4e:578:3b1:2148!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Liaison ou non?
Date: Fri, 13 Sep 2024 11:37:56 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <vc115l$3ko$5@rasp.pasdenom.info>
References: <vbs1ks$3mti$1@solani.org> <vbs20u$1h6t$2@cabale.usenet-fr.net>
 <vbs24p$1h6t$3@cabale.usenet-fr.net> <vbs5s0$3rb9$1@solani.org>
 <vbs6os$1iov$1@cabale.usenet-fr.net> <lkft71F32ivU1@mid.individual.net>
 <vbuf3b$j7e$2@rasp.pasdenom.info> <lkg10iF3vftU1@mid.individual.net>
 <vbul41$16b$1@rasp.pasdenom.info> <lkgobpF7l9oU1@mid.individual.net>
 <vbvbva$vh$5@rasp.pasdenom.info> <vc10m4$95n$3@rasp.pasdenom.info>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 13 Sep 2024 09:37:57 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:d4e:578:3b1:2148";
	logging-data="3736"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:F95rTE7oaslOXw4qQ24JlL64SfA= sha256:wyvg2qxwZA0xZYSCR/diIm4LGivxGgRGu4ipTSPlvd8=
	sha1:oFtdEeJJs0rhNUpTpzSqtdYMM+s= sha256:icVU6FE61b/rvCdd02lm+o06mrnSq9/w433gB3iLH4I=
In-Reply-To: <vc10m4$95n$3@rasp.pasdenom.info>
Content-Language: fr
Bytes: 2321
Lines: 23

Le 13/09/2024 11:29:40 à Ruprecht a wroté :
>  Le jeudi 12 septembre 2024, Sh. Mandrake nous livre sa pensée profonde :
> 
> 
>>>> tschüss!
>  
>>> Vu que l’origine de “tschüs” est le portugais “adeus”, il est 
>>> préférable, mais pas obligatoire, d’écrire le mot avec un seul s final.
> 
>> Je l'ai toujours vu écrit avec deux s. Mais je prends note de votre
>> remarque.
> 
> Je pensais (donc à tort) que ce tschüs avait un rapport avec le 'ciao'
> italien.
> Ce adeus portugais aurait quant à lui peut-être un rapport avec le
> adessias provençal ? A voir...

Si la question s'adresse à moi, je suis parfaitement incapable d'y répondre.

-- 
Hakuna matata

Le Magicien
(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)