Deutsch   English   Français   Italiano  
<vckdot$1716n$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?HC[pour_le_plaisir]_prises_connect=E9es_en_wifi?=
Date: Fri, 20 Sep 2024 20:09:32 +0200
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 18
Message-ID: <vckdot$1716n$1@dont-email.me>
References: <vc23jm$10s4a$1@dont-email.me> <66e540ae$0$3663$426a74cc@news.free.fr> <vc3j68$1crn2$1@dont-email.me> <vc3k4t$1b73n$3@dont-email.me> <vc3kf6$1d4a2$1@dont-email.me> <vc3s2a$1el7k$1@dont-email.me> <cddcb0eec85acbb49f3abc70a8886b2dc0735663@i2pn2.org> <vc6kfv$25rn6$1@dont-email.me> <vcdpa0$3un2c$1@dont-email.me> <vceo7e$27sep$1@news.usenet.ovh> <UuBHyu7soV42xfXX4JWL_wRw3gc@jntp> <vcevi9$4fi6$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 20 Sep 2024 20:09:34 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="07ffa85f9fad3f7d33ca87e5a36d9a73";
	logging-data="1279191"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX19UwksaiOdMwwaUO/KAQKqJ"
Cancel-Lock: sha1:oiguIQCOdJ2rYVvdCgdmGXSIelY=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 2049

Hibou a écrit :
>>>>
>>>> comme une façon argotique pour désigner l'acte sexuel. Cela explique la 
>>>> présence du chat qu'on fouette, chat qui évoque l'intimité féminine » -
>>>
>>> Je suis en train de préparer une pâte à tarte. On me dit d'utiliser
>>> mon fouet. J'hésite.
>> 
>> je suis en train d'attraper un cheval sauvage.
>> On me dit d'utiliser mon lasso. J'hésite. ;-)
>
> C'est enfin un grand soulagement pour moi. L'idée que les Français aimaient 
> fouetter de vrais chats - ça m'inquiétait. Mais s'il s'agit de relations 
> sexuelles... eh bien, je comprends.    :-)


Moi aussi, je comprends tout. Même l'expression "donner sa langue au 
chat".