Deutsch   English   Français   Italiano  
<vfh3r0$gd$1@panix2.panix.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.misty.com!weretis.net!feeder9.news.weretis.net!panix!.POSTED.panix2.panix.com!panix2.panix.com!not-for-mail
From: kludge@panix.com (Scott Dorsey)
Newsgroups: rec.arts.sf.written
Subject: Re: (WFC) The Translator by Eboni J. Dunbar & Norm Sherman
Date: 25 Oct 2024 21:50:24 -0000
Organization: Former users of Netcom shell (1989-2000)
Lines: 18
Message-ID: <vfh3r0$gd$1@panix2.panix.com>
References: <vfg38p$brq$1@reader1.panix.com> <vfgf7d$386ta$1@dont-email.me>
Injection-Info: reader1.panix.com; posting-host="panix2.panix.com:166.84.1.2";
	logging-data="29669"; mail-complaints-to="abuse@panix.com"
Bytes: 1186

In article <vfgf7d$386ta$1@dont-email.me>,
Michael F. Stemper <michael.stemper@gmail.com> wrote:
>On 25/10/2024 07.34, James Nicoll wrote:
>> The Translator by Eboni J. Dunbar & Norm Sherman
>
>
>> https://jamesdavisnicoll.com/review/glorious-destiny
>
>Just out of curiosity, what does "WFC" stand for, other than
>"Wells Fargo & Company"?

With Feta Cheese.  It's option 6 on the pita platter.

Also World Fantasy Convention.
--scott

-- 
"C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."