Deutsch   English   Français   Italiano  
<vfldpk$etl2$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder2.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: siger <s@s.fr.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?apais=E9?=
Date: Sun, 27 Oct 2024 14:04:50 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 31
Message-ID: <vfldpk$etl2$1@dont-email.me>
References: <vfl18a$bi8s$1@dont-email.me> <671e36ea$0$11459$426a34cc@news.free.fr>
Reply-To: siger@free.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 27 Oct 2024 14:04:53 +0100 (CET)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="95c0333e7b7e2a8b7f237d26cf9974b6";
	logging-data="489122"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1+T2vBSE59De3uk7ZKRluIigSraU6q8BqI="
Cancel-Lock: sha1:OIBJGg3v+fwSN4jYLhvYOhdE3b4=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 1958

Le Docteur Pépé à chaines a écrit :
> Siger a écrit :
>
>  > Le mot "apaisé" est utilisé depuis quelques années, presque
>> exclusivement à propos de la conduite automobile. En gros, quand il y a
>> "apaisé" dans la phrase, ça signifie : rouler doucement voire
>> calmement.
>
> 	Pas seulement. Je le rencontre aussi quand il s'agit de parcs, de 
> trottoirs : il s'agit alors de lieux réaménagés où l'on peut déambuler 
> tranquillement.
>
>
>> Alors que ce mot contient la notion de passer d'un état à un autre,
>> l'usage qui est décrit ci-dessus ne parle que de "l'autre", c'est à
>> dire de l'état final, sans qu'il y a la notion d'un état précédent.
>> 
>> Y a t-il une raison autre qu'une erreur ? Pourrait-on utiliser un autre
>> mot ?
>
> 	"Rendu paisible" pourrait convenir,

On est proche de "apaiser" dans son vrai sens. "Paisible" déjà proposé
me parait plus adapté.

> mais "apaisé" fait partie du lexique politique écologique.

Oui

-- 
siger