Deutsch   English   Français   Italiano  
<vg75nb$dg5$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.nobody.at!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:ccc9:9adc:6821:9212!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: De quoi je me mel ?
Date: Sun, 3 Nov 2024 07:37:29 +0100
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <vg75nb$dg5$1@rasp.pasdenom.info>
References: <vg6get$16r4f$1@news.usenet.ovh>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 3 Nov 2024 06:37:31 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:ccc9:9adc:6821:9212";
	logging-data="13829"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:e1WVXz2FE2vtk7BsUR9AD38Sv8A= sha256:ccfu0lgGyaOntOx0rf1zUBknhQZHIrx6sg35izYYaa0=
	sha1:AaNdEDhg2Na6WuJOSvsNXyWgEzg= sha256:BO6DW2HltmH69kiwO2wjExCvffFN10VsIE5RuOYbxOM=
In-Reply-To: <vg6get$16r4f$1@news.usenet.ovh>
Content-Language: fr
Bytes: 2173
Lines: 25

Le 03/11/2024 01:34:38 à gump a wroté :
> Ave,
> que pensez-vous de ce "mel" ?
> "À l’intérieur : une liasse de documents administratifs, de copies de mels
> et de cartographies annotées,..."
> ( 
> https://reporterre.net/Cohabiter-avec-les-morts-quand-un-projet-de-crematorium-effraie-les-habitants 
> )
> Je connaissais Mél. , abréviation de Messagerie électronique, mais pas
> ce mot-là.


Mél est un équivalent approximatif de « mail » car il a fallu lui
trouver une justification (message électronique).
« mel » est plus fidèle à l'original. Mais il n'a pas de justification.
Il est simplement la transposition phonétique du mail anglais.
Signalons au passage que « mail » signifiait « Promenade publique dans
certaines villes, généralement bordée d'arbres » ou « maillet » en
français avant l'arrivée du mail anglais.

-- 
Hakuna matata

Le Magicien
(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)