Deutsch   English   Français   Italiano  
<vh7jv5$1tq15$1@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: gump <gump@free.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Gelbique : utilisation du point median interdite
Date: Fri, 15 Nov 2024 14:56:52 +0100
Organization: NUO - News.Usenet.Ovh
Message-ID: <vh7jv5$1tq15$1@news.usenet.ovh>
References: <151120241208249156%Kuypers@address.invalid>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 15 Nov 2024 13:56:53 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="gump";
	logging-data="2025509"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha256:4CyVa6pJR/RWKO4fYqYi3rETorZsKQHz8+jp0q2XlfQ=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <151120241208249156%Kuypers@address.invalid>
Bytes: 2305
Lines: 26

Le 15/11/2024 à 12:08, Jean-Pierre Kuypers a écrit :
> Dans le Royaume, la Communauté française va interdire l’utilisation du
> point médian dans les écoles

Ces gens d'outre-Quiévrain sont la sagesse même.
En France, le point médian est interdit à l'école jusqu'au lycée,
mais je ne sais pas quelle est la règle à l'université, où certains
enseignants proposent des cours avec et même des sujets
d'examens internes.
Que l'on se rassure ( ou s'inquiète ), d'autres pays proches sont
atteints de la même maladie :
- en Espagne : on a le choix entre :
	le @ : Espero tener algún día un@ hij@ como l@s tuy@s.
	le *   : Espero tener algún día un* hij* como l*s tuy*s.
	le x   : Espero tener algún día unx hijx como lxs tuyxs.
	le e   : Espero tener algún día une hije como les tuyes.
Les trois premiers ne fonctionnant bien sûr qu'à l'écrit.

- en Italie : "le schwa est proposé depuis 2015 comme une terminaison 
non genrée dans l'écriture inclusive, à la place des terminaisons 
masculines (o) et féminines (a) au singulier : « benvenutə ». Au 
pluriel, c'est la forme longue du schwa qui peut être utilisée : « Tara 
e Violet si sono appena conosciutɜ » (qui peut être rendu en français 
inclusif par « Tara et Violet se sont tout juste rencontré·e·s »)  ( 
Wikipedia )