Deutsch   English   Français   Italiano  
<vhap3k$1rj9$1@cabale.usenet-fr.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail
From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Locuteurs non natifs
Date: Sat, 16 Nov 2024 19:43:00 +0100
Organization: There's no cabale
Lines: 23
Message-ID: <vhap3k$1rj9$1@cabale.usenet-fr.net>
References: <Ncu1pKlRGUfVe3F1vIcdf5HfXEE@jntp>
 <ZyRfNf8auOsAhv-HPqg3fS1sU_M@jntp>
 <151120241748309110%Kuypers@address.invalid> <vh8369$1u8uh$2@news.usenet.ovh>
 <vh84dl$3hoes$1@dont-email.me> <cdLWwJZ0f9WtyAQpAAm4WNSHmY4@jntp>
 <161120241212004955%Kuypers@address.invalid> <vha22h$mm5$1@dont-email.me>
 <_b5NSR2umuxEdRXYTCVRjLFxvks@jntp> <vha374$u67$1@dont-email.me>
 <vha5vd$1vfs7$4@news.usenet.ovh> <vha689$1j36$2@cabale.usenet-fr.net>
 <vhak4a$49tv$1@dont-email.me>
NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1731782580 61033 93.28.89.200 (16 Nov 2024 18:43:00 GMT)
X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net
NNTP-Posting-Date: Sat, 16 Nov 2024 18:43:00 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
In-Reply-To: <vhak4a$49tv$1@dont-email.me>
Bytes: 2198

Le 16/11/2024 18:18, Jac a écrit :
>>> 
>>>> Dans la série "Les proverbes à Jac." : Celui qu'a jamais ch..é quand il
>>>> en avait envie, il peut pas savoir ce que c'est.
>>> 
>>> Faut pas pousser !
>>
>> Ah, alors c'était bien « chuté » qu'il fallait lire. Mais quand même,
>> c'est un peu chié de la part de Jac de nous laisser deviner quelles
>> pouvaient être les deux lettres manquantes !
> 
> Je suppose que c'est la réponse du berger à la bergère qui manquait
> d'air :D .

:-D

D'un autre côté, tu aurais pu dire que l'un des points représentait le ı
et l'autre le point tombé du ı : « chié -> chı.é -> ch..é ». Mais pourquoi
ces pudeurs de jeune fille ? Si tu veux dire « chié », tu écris « chié »
et tu ne fais pas chier !

-- 
Olivier Miakinen